Glossary entry

Spanish term or phrase:

contrato preliminar

German translation:

Vorvertrag

Added to glossary by Cornelia Schmidt
Oct 30, 2008 15:02
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

contrato preliminar

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s)
Ich habe hier einen "Contrato de Promesa de Compraventa" (engl: Contract of Intention to Purchase) vorliegen, von dem ich bisher der Meinung war, dass dies ein "Kaufvorvertrag" ist. Zumindest sagen das der Becher und folgender Eintrag:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/other/44988-cont...
Nun stosse ich aber auf folgende Klausel:

2.5 Ambas partes acuerdan que en cuanto la promitente Vendedora obtenga el permiso de construcción de las autoridades gubernamentales competentes, **este Contrato** se convertirá automáticamente en un **Contrato Preliminar de Compraventa**, manteniendo todas las provisiones recogidas en este documento.

Das bedeutet, dass dieser Vertrag erst nach dem Erhalt der Baugenehmigung zum Vorvertrag wird, ich es also doch mit einem Kaufabsichtsvertrag zu tun haben, wie im oben angegebenen Link schon einmal vorgeschlagen, aber ignoriert wurde...

Kann mir das jemand bestätigen?
Proposed translations (German)
3 +8 Vorvertrag

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

Vorvertrag

ich denke man sollte hier zwischen Kaufabsicht und Vorvertrag unterscheiden, im ersten Fall wird lediglich die Kaufabsicht erklärt.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-10-30 15:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Wußten Sie Schon? - [ Traducir esta página ]... »unverbindliche Kaufabsicht« solange gesetzlich gültig, bis diese Kaufabsicht entweder vor dem Grundbuchbeamten in einen »Vorvertrag« umgewandelt und im ...
newsletter.albeni.de/index.php?modul=ueberuns - 45k -

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2008-10-30 15:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein erklärender Link zum Thema:
http://www.jaklin-riegelmann.com/der-immobilienerwerb.htm
Note from asker:
Also wird mein Gedanke bestätigt, das wollte ich wissen. Dann sollte vielleicht mal der Kudoz-Eintrag geändert werden... Vielen Dank erstmal!
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk : richtig gedacht
1 min
danke Rutita
agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Yup.
23 mins
Ebenfalls danke, Irene
agree Egmont
28 mins
danke Egmont
agree Bettina Hoyer : genau!
39 mins
Danke!!
agree Karin Hofmann
1 hr
Vielen Dank
agree WMOhlert : noch ein weiterer Link für Kaufabsicht/Kaufversprechen vs. Vorvertrag: http://www.anwalt-mallorca.de/Vorvertragliche_Bindungen.HTML
1 hr
danke WMO
agree DDM
1 hr
Danke Daniel
agree Dr-G-Pless
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, KRF!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search