Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
contratos de pasantía, aprendizaje, contratistas, subcontratistas
German translation:
Praktikums-, Ausbildungs-, Unternehmer- und Subunternehmervertrag
Added to glossary by
kstraducciones
Feb 1, 2010 15:35
14 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
contratos de pasantía, aprendizaje, contratistas, subcontratistas
Spanish to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ausschreibung
Der Textausschnitt stammt aus einer argentinischen Ausschreibung. Kann mir jemand mit den Vertragstypen im Deutschen helfen??? Danke!!!
Lo previsto en este punto será de aplicación al personal en relación de dependencia del Proveedor, así como a cualquier otra persona de que se valga el Proveedor para la prestación del servicio que no se encuentre en relación de dependencia, sean por ***contratos de pasantía, aprendizaje, contratistas, subcontratistas*** y cualquier otro vínculo.
Lo previsto en este punto será de aplicación al personal en relación de dependencia del Proveedor, así como a cualquier otra persona de que se valga el Proveedor para la prestación del servicio que no se encuentre en relación de dependencia, sean por ***contratos de pasantía, aprendizaje, contratistas, subcontratistas*** y cualquier otro vínculo.
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
Praktikums-, Ausbildungs-, Unternehmer- und Subunternehmervertrag
würde sagen...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeschön an alle!"
23 mins
sei es aufgrund Ausbildungs-, Lehr-, Auftragnehmer- oder Unterauftragnehmerverträge
-
Peer comment(s):
neutral |
Katja Schoone
: äh, das ist nicht wirklich deutsch "aufgrund ....verträge"
4 hrs
|
Something went wrong...