Glossary entry

Spanish term or phrase:

únase sin cumplimentar los oficios entregados en su día a la ejecutante

German translation:

sind die seinerzeit dem Vollstrecker überlassenen Amtsschreiben ohne Vervollständigung beizuheften

Added to glossary by Miguel Jimenez
May 3, 2010 23:25
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

únase sin cumplimentar los oficios entregados en su día a la ejecutante

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s)
En cuanto al primer escrito, únase sin cumplimentar los oficios entregados en su día a la ejecutante para entregar a XXX, por no hallarse las mismas en el domicilio interesado.

Discussion

Karlo Heppner May 4, 2010:
la ejecutante -Vollstreckungsgläuberin sin cumplimentar - unausgefüllt
escrito - Schriftsatz
únase - beifügen
las mismas müsste sich auf XXX beziehen.

Proposed translations

13 hrs
Selected

sind die seinerzeit dem Vollstrecker überlassenen Amtsschreiben ohne Vervollständigung beizuheften

Hinsichtlich des ersten Schriftstücks sind die seinerzeit dem Vollstrecker (der Klägerin?) zwecks Übergabe an XXX überlassenen Amtsschreiben ohne Vervollständigung beizuheften, da diese am angegebenen Wohnsitz nicht anzutreffen war(en).

No tengo demasiado clara la traducción de "ejecutante" y el plural de "las mismas".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search