Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cómplice primario - cómplice secundario
German translation:
Mittäter - Gehilfe (término general =Tatteilnehmer)
Added to glossary by
Karin R
Jan 5, 2006 15:33
18 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
cómplice primario - cómplice secundario
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Wie ist das mit der Mithilfe,
ich habe das bisher immer als Mittäter und Gehilfe übersetzt, aber nun taucht im Text nur "complice" auf, ist damit dann auch der Mittäter gemeint, oder gibt es da auch allgemeinere Begriffe.
ich habe das bisher immer als Mittäter und Gehilfe übersetzt, aber nun taucht im Text nur "complice" auf, ist damit dann auch der Mittäter gemeint, oder gibt es da auch allgemeinere Begriffe.
Proposed translations
(German)
3 | Tatteilnehmer | E.LA |
4 +1 | Komplize | lefki (X) |
Proposed translations
3 hrs
Spanish term (edited):
c�mplice primario - c�mplice secundario
Selected
Tatteilnehmer
für complice allein würde ich Tatteilnehmer benutzen als allgemeineren Begriff, ansonsten muss anhand des Kontexts genau abgewägt werden, welcher hier gemeint ist, secundario oder primario, denn ob Mittäter oder Gehilfe bedeutet ganz unterschiedliche Strafbarkeit.
Komplize würde ich in juristischen Texten nicht verwenden.
Komplize würde ich in juristischen Texten nicht verwenden.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ja danke, ich denke ebenso"
+1
1 hr
Spanish term (edited):
c�mplice primario - c�mplice secundario
Komplize
Je nach Text könnte man vielleicht Komplize verwenden, oder Mitbeteiligter, Helfer und eventuell Helfershelfer.
Something went wrong...