Glossary entry

Spanish term or phrase:

amparo en revisión

German translation:

Rechtsschutzgesuch in Revision

Added to glossary by meiwie
This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 3, 2009 01:53
14 yrs ago
13 viewers *
Spanish term

amparo en revisión

Spanish to German Law/Patents Law (general)
aus einem mexikanischen Gerichtsbeschluss, in dem verschiedene "Amparos en revisión" zur Urteilsbegründung zitiert werden. Ich brauche besonders die Übersetzung von "Amparo". Danke!
Change log

Jul 8, 2009 14:33: meiwie Created KOG entry

Discussion

Karlo Heppner Jul 8, 2009:
Eine Verfassungsbeschwerde ist natürlich auch ein Schutzgesuch. In einer Verfassungsbeschwerde bittet man um Rechtsschutz, weil Grundrechte verletzt wurden.
meiwie (asker) Jul 8, 2009:
Stimmt, aber Das ist zwar richtig, aber ein Amparo ist ein Schutzgesuch und keine Beschwerde. Die Antwort liegt also irgendwo zwischen Verfassungsbeschwerde und Rechtsschutzgesuch.
Karlo Heppner Jul 8, 2009:
Das ist nicht ganz richtig. In dem amparo bezieht man sich auf die Verletzung von Grundrechten. In einem Rechtsschutzgesuch könnte man sich auf jedes einfache Gesetz beziehen.

Proposed translations

+2
46 mins

Verfassungsbeschwerde im Revisionsverfahren

Recurso de revisión [editar]

En caso de que el quejoso o las autoridades responsables consideren ilegal la sentencia del juez de distrito, podrán recurrirla mediante un recurso de revisión. Dicho recurso se interpone ante el propio juez de distrito en un plazo de 10 días hábiles posteriores a la notificación de la sentencia.

El recurso de revisión es remitido a un tribunal colegiado de circuito. El tribunal colegiado podrá resolver el fondo del asunto o únicamente pronunciarse sobre la procedencia del juicio de amparo en caso de que se impugne un sobreseimiento. Para que el tribunal colegiado se pronuncie sobre el fondo del asunto, es decir, la constitucionalidad del acto reclamado, debe darse cualquiera de las siguientes hipótesis: i) que el acto reclamado sea una ley estatal o reglamento estatal, ii) que sea una circular o acto administrativo de observancia general, iii) que el acto reclamado sea un acto administrativo dirigido especialmente al quejoso, pero solamente se alegue violaciones a las garantías de fundamentación y motivación (artículos 14 y 16 Constitucionales), iv) que se impugne un reglamento federal, v) que la el acto que se impugna se encuentre apoyado en una ley que ya ha sido declarada inconstitucional por la Suprema Corte de Justicia de la Nación mediante jurisprudencia, o se impugne la ley en sí.

Fuera de los casos señalados, una vez que el tribunal colegiado se pronuncie sobre la procedencia del juicio de amparo, el recurso de revisión será remitido a la Suprema Corte de Justicia de la Nación para que sea ésta la que resuelva sobre la constitucionalidad del acto reclamado.
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer : so Becher für "amparo" in Mexiko = Verfassungsbeschwerde.
19 hrs
agree Sabine Reichert
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search