Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
arrendamiento no financiero
German translation:
Vermietung und Verpachtung (ohne Leasing)
Added to glossary by
WMOhlert
Sep 16, 2010 12:30
13 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
arrendamiento no financiero
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Unternehmensgegenstand
Objeto social: la adquisición de fincas urbanas para su explotación en régimen de ***arrendamiento no financiero***.
"..... zwecks Bewirtschaftung in Form von ***nichtleasing Vermietung***???
Oder einfach nur: zwecks Bewirtschaftung durch Vermietung???
Oder was gän(s)lich anderes?
Danke
Waltraud
"..... zwecks Bewirtschaftung in Form von ***nichtleasing Vermietung***???
Oder einfach nur: zwecks Bewirtschaftung durch Vermietung???
Oder was gän(s)lich anderes?
Danke
Waltraud
Proposed translations
(German)
4 +4 | Vermietung und Verpachtung (ohne Leasing) | Daniel Gebauer |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
Vermietung und Verpachtung (ohne Leasing)
x
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2010-09-16 12:41:56 GMT)
--------------------------------------------------
Eigentlich und ganz genau: ohne Finanzierungsleasing, aber der deutschsprachige Leser kratzt sich dann vielleicht am Kopf und fragt sich, was denn Leasing mit Vermietung und Verpachtung zu tun hat und kommt erst nach 1-2 Sekunden nachdenken darauf, dass Leasing eine Ausprägung von entgeltlicher Überlassung ist. Im Spansichen ist arrendamiento eben auch Leasing, und hier ausgeschlossen werden soll hier nur das Finanzierungsleasing.
--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2010-09-16 12:41:56 GMT)
--------------------------------------------------
Eigentlich und ganz genau: ohne Finanzierungsleasing, aber der deutschsprachige Leser kratzt sich dann vielleicht am Kopf und fragt sich, was denn Leasing mit Vermietung und Verpachtung zu tun hat und kommt erst nach 1-2 Sekunden nachdenken darauf, dass Leasing eine Ausprägung von entgeltlicher Überlassung ist. Im Spansichen ist arrendamiento eben auch Leasing, und hier ausgeschlossen werden soll hier nur das Finanzierungsleasing.
Note from asker:
Nur 1-2 Sekunden??? Bei mir hat's länger gedauert..... ;-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...