Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
carga dinámica de la prueba
German translation:
Beweislastverschiebung
Added to glossary by
Karin R
Jul 22, 2023 16:32
10 mos ago
14 viewers *
Spanish term
carga dinámica de la prueba
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
...en aplicación a la *carga dinámica de la prueba*, corresponde verificar si la parte demandante ha acreditado los hechos en los que funda su pretensión...
die Figur der dynamischen Beweislast gibt es im Deutschen ja scheinbar nicht, aber gibt es da vielleicht etwas Passendes. Beweislastumkehr ist es ja wohl auch nicht unbedingt.
Danke für jede Hilfe!
segun dialnet.unirioja.es: La carga dinámica de la prueba es una teoría del derecho probatorio que asigna la carga de probar a la parte procesal que se encuentre en mejores condiciones de hacerlo.
die Figur der dynamischen Beweislast gibt es im Deutschen ja scheinbar nicht, aber gibt es da vielleicht etwas Passendes. Beweislastumkehr ist es ja wohl auch nicht unbedingt.
Danke für jede Hilfe!
segun dialnet.unirioja.es: La carga dinámica de la prueba es una teoría del derecho probatorio que asigna la carga de probar a la parte procesal que se encuentre en mejores condiciones de hacerlo.
Proposed translations
(German)
3 +1 | AUT: Beweislastverschiebung aufgrund der Nähe zum Beweis | Adrian MM. |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
AUT: Beweislastverschiebung aufgrund der Nähe zum Beweis
> nicht aber m.E. der Beweislastumkehr unter den Prozeßparteien gleichzusetzen und auch nichts mit der Beweisefreiheit zu tun - eher gleichsam einer 'Vorholung der Beweisführung'.
Ob so was in DE, CH LI oder Lux existiert weiß ich nicht.
Ob so was in DE, CH LI oder Lux existiert weiß ich nicht.
Example sentence:
La carga dinámica de la prueba es una teoría del derecho probatorio que asigna la carga de probar a *la parte procesal que se encuentre en mejores condiciones de hacerlo*.
AUT: Eine Beweislastverschiebung ist nach ständiger Rechtsprechung auf Ausnahmefälle beschränkt, in denen die „Nähe zum Beweis" - im Einzelfall- den Ausschlag für die Zuteilung der Beweislast gibt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ja, das hilft mir sehr viel weiter, danke!!"
Something went wrong...