Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
la declarante
German translation:
die Antragsstellerin
Added to glossary by
Katja
Jul 13, 2002 09:54
21 yrs ago
24 viewers *
Spanish term
la declarante
Spanish to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
renuncia a la nacionalidad x
Proposed translations
(German)
4 | Antragssteller | Сергей Лузан |
4 | Erklärender | Beate Lutzebaeck |
Change log
Aug 10, 2005 17:20: Сергей Лузан changed "Field (specific)" from "(none)" to "Law: Patents, Trademarks, Copyright"
Proposed translations
18 mins
Selected
Antragssteller
Anmelder gebraucht man hier kaum.
Viel Spaß, Katja!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:14:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Aussagende mag´s auch sein.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:16:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Re.: Deutsch-Russisches Juristisches Wörterbuch (mit etwa 45.000 Fachbegriffen), ISBN 5-200-00240-0
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:17:03 (GMT)
--------------------------------------------------
Taschenwörterbuch Spanisch-Deutsch, VEB Verlag Enyzklopädie, Leipzig
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:20:35 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Die ersten zwei Wörter passen hier am besten - ich habe sie mehrmals gehört und gebraucht.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:21:53 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke für Grading! Das wäre auch meine Wahl (ohne -in gewiß)
Viel Spaß, Katja!
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:14:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Aussagende mag´s auch sein.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:16:19 (GMT)
--------------------------------------------------
Re.: Deutsch-Russisches Juristisches Wörterbuch (mit etwa 45.000 Fachbegriffen), ISBN 5-200-00240-0
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:17:03 (GMT)
--------------------------------------------------
Taschenwörterbuch Spanisch-Deutsch, VEB Verlag Enyzklopädie, Leipzig
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:20:35 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Die ersten zwei Wörter passen hier am besten - ich habe sie mehrmals gehört und gebraucht.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:21:53 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Danke für Grading! Das wäre auch meine Wahl (ohne -in gewiß)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias."
13 mins
Erklärender
=> Der Erklärende verzichtet hiermit auf die [seine] Staatsbürgerschaft.
"declarante" kann auch Zollmeldepflichtiger, Zollbeteiligter
und Anmelder bedeuten - mehr Kontext wäre hilfreich.
"declarante" kann auch Zollmeldepflichtiger, Zollbeteiligter
und Anmelder bedeuten - mehr Kontext wäre hilfreich.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Rowan Morrell
: Shouldn't it be "die Erklärende" (for LA declarante)?
14 mins
|
Something went wrong...