Comprensión de una frase (NO se trata de un término específico)

Spanish translation: para que su existencia sea oponible frente a terceras partes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en orden a que sea oponible su existencia con relación a terceras partes
Selected answer:para que su existencia sea oponible frente a terceras partes
Entered by: Fabio Descalzi

19:31 Jun 19, 2008
Spanish language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Incorporación de sociedades anónimas en Panamá
Spanish term or phrase: Comprensión de una frase (NO se trata de un término específico)
"n) El Proceso de Incorporación.

Las cláusulas de la sociedad realizadas en un país extranjero debe ser legalizadas por un notario público es ese país y autenticada por un cónsul Panameño local. Las cláusulas de la sociedad pueden ser también realizadas directamente ante el cónsul local de Panamá inicialmente, de acuerdo a la ley Panameña; un cónsul puede actuar como un notario público.

En otro caso, las cláusulas deben ser registradas con un notario público en Panamá antes de que ellas sean inscritas en la Sección Mercantil de la Oficina del Registro Público. Las cláusulas de la sociedad deben, en todos los casos, ser inscritas en el Registro Mercantil ***********en orden a que la sociedad sea oponible su existencia con relación a terceras partes.************ Las cláusulas de la sociedad pueden ser realizadas en cualquier idioma, pero deben ser traducidas al español por un intérprete oficial certificado. La escritura pública puede contener ambas versiones originales y su traducción al Español."

Estoy revisando un documento y debo marcar los errores de redacción, gramaticales, ortografía, etc. (sí, hay muchísimos). El texto lo escribieron varias personas y, aparentemente, algunas secciones las copiaron directamente de referencias de la Web. Hay segmentos en los que he notado, también, que el texto pareciera ser una traducción (no muy buena) del inglés.

Ahora bien, lo que está entre ****** es lo que no entiendo.

Nunca había visto la expresión "en orden a que", lo que me hace sospechar que es una mala traducción de "in order to". De todos modos, busqué en el DRAE y aparece lo siguiente: "en orden a: Tocante a, respecto a." Igualmente, no comprendo el significado de ese fragmento.

Les agradeceré que me den pistas para comprender qué es lo que quieren decir aquí.

Muchas gracias, como siempre :)
María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 08:22
para que la existencia de dichas cláusulas sea oponible frente a terceras partes
Explanation:
En otro caso, las cláusulas deben ser registradas con un notario público en Panamá antes de que ellas sean inscritas en la Sección Mercantil de la Oficina del Registro Público. Las cláusulas de la sociedad deben, en todos los casos, estar inscritas en el Registro Mercantil, para que la sociedad las pueda oponer ante terceros.
Selected response from:

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 10:22
Grading comment
Muchas gracias a ambos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +2para que la existencia de dichas cláusulas sea oponible frente a terceras partes
Fabio Descalzi
4se debe registrar el instrumento constitutivo
Noemí Victoria Contartese


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
para que la existencia de dichas cláusulas sea oponible frente a terceras partes


Explanation:
En otro caso, las cláusulas deben ser registradas con un notario público en Panamá antes de que ellas sean inscritas en la Sección Mercantil de la Oficina del Registro Público. Las cláusulas de la sociedad deben, en todos los casos, estar inscritas en el Registro Mercantil, para que la sociedad las pueda oponer ante terceros.

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 10:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Muchas gracias a ambos :)
Notes to answerer
Asker: Gracias, Fabio, la verdad es que me descolocó bastante la redacción del texto, ¡no le encontraba ni pies ni cabeza!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
5 mins

agree  Maria Assunta Puccini: Más claro no canta un gallo ;-)
2 days 13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se debe registrar el instrumento constitutivo


Explanation:
Hola, basicamente lo que indica el artículo es que se debe registrar el instrumento constutivo en el Registro Público de Comercio (así se denomina en Argentina) ya que pueden existir una sociedad constituida con el mismo nombre y, por ende, afecte a terceras partes

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-06-19 20:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

puede existir quise decir

--------------------------------------------------
Note added at 2 days47 mins (2008-06-21 20:19:05 GMT)
--------------------------------------------------

Vale aclarar que el texto del original, si bien en un castellano muy precario, dice: "...en orden a que la sociedad sea oponible su existencia con relación a terceras partes", por lo tanto, se deduce del texto que se deben registrar las clausulas ( en Argentina estan plasmadas en el estatuto) para que SU EXISTENCIA sea oponible a terceros, NO LAS CLAUSULAS.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-06-21 21:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

para que la existencia de la sociedad sea oponible a terceros

Noemí Victoria Contartese
Argentina
Local time: 10:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Assunta Puccini: Pido disculpas pero lo que escribí aquí anteriormente era mi comentario la respuesta de Fabio; no entiendo cómo pude equivocarme así :(
5 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search