This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 30, 2020 08:40
4 yrs ago
15 viewers *
Swedish term

bruttoräckvidd

Swedish to English Marketing Marketing
This term appears in a PP presentation about a company's market share and what they can do to garner more attention and attract more customers.

My initial thought was 'gross reach' but I can't seem to find any relevant hits for this in English.

Some examples from the text:

+17.000.000 bruttoräckvidd SoMeCa
14.000.000 bruttoräckvidd CMore och 72% kännedom bland nära 1.000.000 arenabesökare
Genom de aktiviteter som gjorts har företåget nått över 17 miljoner i bruttoräckvidd i sociala medier

The term köpt räckvidd also appears, so I wonder if bruttoräckvidd refers to the total of both organic and bought reach but I'm unsure of the terminology in English.
Proposed translations (English)
4 Gross Rating Point

Discussion

SafeTex May 1, 2020:
@ all Hello
Although Sam's reference is quite clear on the matter, I've looked at other definitions of GRP and they don't seem to all be the same, nor do they all correspond exactly to what Sam's reference says GRP means.
This is no fault of Sam's.. There just seems to be various interpretations around as to the exact meaning of bruttoräckvidd alias GRP.
Matt Bibby Apr 30, 2020:
I think you're right with gross reach, I've used the term myself and searched 'what is "gross reach"?' on Google. It's like net reach but doesn't take account of users reached more than one time.

Proposed translations

5 hrs

Gross Rating Point

Check the following document (page 22 - bottom)
https://www.mms.se/wp-content/uploads/_dokument/teknbesk/MMS...
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Nice explanation

Bruttoräckvidd: Summan av alla kontakter. Samma tittare, lyssnare, läsare kan räknas flera gånger. (Bruttoräckvidd i procent – BRV, GRP, TRP – se ”TV-termer” nedan.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search