This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
MA(in progress) BA (English teaching), BA (Pedagogy)
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Polish to English - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour English to Polish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour Portuguese to Polish - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour
English to Polish: How to achive big things... General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - English My story is about one man who despite all odds has decided to make his dream come true. A man who has his own “inappropriate” ideas. Thanks to his determination and friends every day is trying harder and harder. He believes that if we are very stubborn, open minded sometimes even a little bit naïve we can achieve really big things. Sky is the limit if you know what is important in your life. . As a Prime Minister Winston Churchill said, the condition is only one … Never, ever, ever, ever, ever, ever, ever, give up! If you want to know more about this foolish men who believes in impossible things … here I am !
Translation - Polish Chce wam opowiedzieć historie mężczyzny, ktory pomimo przeciwności losu, spełnia swoje marzenia. Osoba ta ośmieliła się mieć swoje własne ,,nie odpowiednie" pomysły. Dzięki swojej determinacji i wsparciu najbliższych każdego dnia daje z siebie wszystko. Wierzy, że gdy tylko jesteśmy uparci, otwarci na nowe pomysły, czasem wręcz naiwni, możemy osiągnąć rzeczy wielkie. Nie ma rzeczy nie możliwych, trzeba tylko wiedzieć co jest naprawde ważne. Jak powiedział Winston Churchill, warunek jest tylko jeden... nigdy ale to pod żadnym pozorem, nigdy, nigdy, nigdy, nigdy, nigdy nie należy się poddawać! Jesli chciał byś się dowiedzieć czegoś więcej na temat głupca ktory wierzy w rzeczy nie mozliwe... oto jestem!
I belive that small details make a diffrence. Translation is a masterpiece. I am doing my best to improve every day my translation skills. I am stubborn and I love what I am doing. I am well experienced and educated translator and I belive that thanks to hard work, determination I can achive many things.
EDUCATION:
- Master Degree in English translation
- Liceniate in English
- Licenciate in Pedagogy
-Diplom in English Teaching
EXPERIENCE:
- English teaching
- translation
I am translating all my work always on time, respecting the clients and his needs. If you want to know more about me or my translation, please let me know.
Keywords: English, social work, education, psychology, methodology,