This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Training
Expertise
Specializes in:
Economics
Finance (general)
Also works in:
Business/Commerce (general)
More
Less
Rates
German to English - Standard rate: 0.12 USD per word English to German - Standard rate: 0.12 USD per word
Payment methods accepted
Visa
Portfolio
Sample translations submitted: 1
German to English: The US fiscal cliff General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - German United States fiscal cliff
From Wikipedia, the free encyclopedia
The United States fiscal cliff was a situation that came into existence in January 2013 whereby a series of previously enacted laws would come into effect simultaneously, increasing taxes while decreasing spending.
The Bush tax cuts of 2001, which had been extended for two years by the 2010 Tax Relief Act, were due to expire on December 31, 2012. Planned spending cuts under the Budget Control Act of 2011 also came into play.
That Act was passed as a compromise to resolve a dispute concerning the United States debt ceiling and address the failure of the 111th Congress to pass a federal budget.
Discretionary spending for federal agencies and cabinet departments would have been reduced through broad cuts referred to as budget sequestration.
Mandatory programs, such as Social Security, Medicaid, federal pay (including military pay and pensions) and veterans' benefits would have been exempted from the spending cuts.
The fiscal cliff would have increased tax rates and decreased government spending through sequestration. This would lead to an operating deficit (the amount by which government spending exceeds its revenue) that was projected to be reduced by roughly half in 2013.
Translation - English Die US-Fiskalklippe
Aus Wikipedia, die freie Enzyklopädie
Die sogenannte fiskale Klippe entstand in den USA im Januar des Jahres 2013, wodurch eine Reihe von Gesetzen, die im Vorfeld erlassen worden waren, gleichzeitig in Kraft treten würden. Diese Gesetze hätten zu Steuererhöhungen sowie Ausgabenkürzungen geführt.
Die Steuerkürzungen der Bush Regierung die im Jahr 2001 durchgeführt, und durch das Steuerentlastungsgesetz "2010 Tax Relief Act" um zwei Jahre verlängert worden waren, wären am 31. Dezember 2012 außer Kraft getreten.
Ausgabenkürzungen, die durch das "Budget Control Act of 2011" geplant waren, kamen ebenfalls ins Spiel.
Grund für den Erlass des Gesetzes war ein Kompromiss, der den Streit bezüglich der Schuldendecke der USA schlichten wollte. Ferner wollte man das Versagen des 111. Kongresses, ein bundesweites Budget zu erlassen, erheben.
Die willkürlichen Ausgaben staatlicher Stellen und Abteilungen des Kabinetts wären durch weitgehende Kürzungen zurückgeschraubt worden. Diese Ausgabenkürzungen werden Sequester (budget sequestration) genannt, eine automatische Kürzung vieler Ressorts.
Von den Ausgabenkürzungen ausgenommen wären Pflichtprogramme wie das Social Security, eine Art Sozialversicherung, Medicaid,
ein Gesundheitssystem für bedürftige, bundesstaatliche Löhne (inklusive Militärbezahlungen und Renten) sowie die Renten von Kriegsveteranen.
Die fiskale Klippe hätte Steuern erhöht und Ausgaben der Regierung mithilfe eines Sequesters gesenkt.
Das Ergebnis wäre hierbei ein Betriebsdefizit (wobei Staatsausgaben die Einnahmen übersteigen). Geplant war, diese Summe im Jahr 2013 zu halbieren.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Erlangen
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2015.
Publicly appointed and sworn translator for the English language by the district court Nürnberg-Fürth.
Translation diploma with a focus on business translations from the Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde bei der Universität Erlangen - Nürnberg, an institute for translators and interpreters in Erlangen, Germany.