חבר מאז Mar '02

שפות עבודה:
מצרפתית לגרמנית
מצרפתית לאנגלית
מאנגלית לרוסית
מאנגלית לגרמנית
מצרפתית לפלמית

wordsystem Inc


שפת אם: אנגלית (Variant: French) Native in אנגלית
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
סבירות שהמתרגם
יעבוד שוב (LWA)

Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 99 entries
סוג חשבון פרילנסר וסוכנות / חברה
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
השתייכות מקצועית
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
שירותים Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
מומחיות
מתמחה ב:
אנרגיה / יצירת אנרגיהספורט / כושר גופני / פנאי
כימיה; מדע/הנדסה כימיתעסקים/מסחר (כללי)
רהיטים / מכשירי ביתמשחקים / משחקי מחשב / משחקי מזל / קזינו
משפטים: פטנטים, סימנים מסחריים, זכות יוצריםמחשבים (כללי)
כלי רכב / מכוניות & משאיותבנייה / הנדסה אזרחית

Year established 0
Standards / Certification(s) ISO 9001, SDL Certified
ניסיון מס' שנות ניסיון בתרגום: 25. נרשם ב-ProZ.com: Jan 2002. נעשה חבר: Mar 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
תעודות N/A
חברות באגודות N/A
תוכנות Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Framemaker, Pagemaker, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
SDL Trados Studio 2017 - Advanced (Level 3)
Bio
20 Years professional experience.
מילות מפתח: German into English translation French into English translation Spanish into English translation Italian into English translation


Profile last updated
Nov 16






Your current localization setting

עברית

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • חיפוש מונח
  • עבודות
  • פורומים
  • Multiple search