Langues de travail :
anglais vers français
français (monolingue)
anglais (monolingue)

MAGGY LEDENT
Let's rock your translations projects !

CESSON SEVIGNE, France
Heure locale : 13:57 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing, Project management, Copywriting, MT post-editing, Software localization, Website localization, Operations management, Language instruction, Native speaker conversation, Transcreation, Training, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Art, artisanat et peintureOrdinateurs : matériel
Ordinateurs : logicielsOrdinateurs : systèmes, réseaux
Énergie / génération d'électricitéIngénierie (général)
TI (technologie de l'information)Internet, commerce électronique
Bétail / élevageMatériaux (plastique, céramique, etc.)

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 2
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Paypal, American Express, Virement bancaire
Expérience Années d'expérience en traduction : 3. Inscrit à ProZ.com : Nov 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels memoQ
Bio
Hello!

I’m Maggy. I was a rock journalist for web and print media for 6 years, then I became a digital project manager for more than 10 years for multinationals. French is my mother tongue but I’ve been speaking English since preschool.

I decided to work as a freelancer to offer a tailor-made approach to my customers as an experienced copywriter, translator and digital project manager for apps, software, websites and mobile. I’m working with Antidote, MemoQ, Trados and Wordbee for translations, Jira, Confluence, Asana, Trello for project management.

Sometimes, it’s a long way to the top, but with me your project will rock’n’roll!
Mots clés : IT, software, saas, websites, applications, gaming, localization


Dernière mise à jour du profil
Oct 20, 2023



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs