שפות עבודה:
מאיטלקית לעברית
מאנגלית לעברית

Pnina
accurate and reliable

ישראל
Local time: 10:08 IST (GMT+2)

שפת אם: עברית Native in עברית
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

לא נאסף משוב
סוג חשבון מתרגם ו/או מתורגמן פרילנסר
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
השתייכות מקצועית This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
שירותים Translation, Editing/proofreading
מומחיות
מתמחה ב:
בוטניקהביולוגיה (-ביוטכנולוגיה,-כימית,מיקרו-)
שיווק / מחקר שווקים

תעריפים
מאיטלקית לעברית - תעריף סטנדרטי: 0.15 USD למילה / 30 USD לשעה
מאנגלית לעברית - תעריף סטנדרטי: 0.12 USD למילה / 20 USD לשעה

פעילות בתחום ה-KudoZ (PRO) נקודות ברמה מקצועית: 699, שאלות שנענו: 1413, שאלות שנשאלו: 144
תיק עבודות דוגמאות תרגום שנמסרו: 2
מונחונים Anatomy, Botany, Business, Chemistry, Cosmetics, Education, Erboristeria, Herbalism, household-appliances, IT

ניסיון מס' שנות ניסיון בתרגום: 31. נרשם ב-ProZ.com: Jun 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
תעודות N/A
חברות באגודות ITA
תוכנות Adobe Acrobat, Excel, Word, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
דרכי פעולה מקצועיות Pnina פועל בהתאם ל- ProZ.com's הנחיות מקצועיות (v1.1).
Bio
Subject areas:
Biochemistry - Microbiology - Hazardous Materials - Herbalism - Nutrition - Marketing

Professional qualifications:
BSc Biology, Hebrew University of Jerusalem.
MSc Pharmacognosy, School of Pharmacy, University of London.

I was born and educated in Jerusalem, where my family has been living since 1847. I speak and write authentic Hebrew.

I was exposed to the Italian culture at a very early age, thanks to new immigrants who came to Israel from Italy. In my youth I studied Italian at the cultural center of the Association "Dante Alighieri" for 15 years. I am competent in English as well, because I lived 8 years in England.

Have been a freelance translator since 1993. Have gained experience in translating catalogues of chemicals, technical instructions, business correspondence, scientific articles, and marketing brochures.

My rates depend on source quality, complexity, and urgency.
משתמש זה זכה בנקודות Kudoz כיוון שסייע למתרגמים אחרים לתרגם מונחים ברמה מקצועית (PRO). לחץ על סכום נקודות כדי לראות את תרגומי המונחים שסופקו.

סה"כ נקודות שנצברו: 907
נקודות ברמה מקצועית: 699


שפות עיקריות (רמה מקצועית)
מאיטלקית לאנגלית294
מאנגלית לאיטלקית264
מאנגלית לעברית82
מעברית לאנגלית39
אנגלית12
נקודות ב- 2 צמדי שפות נוספים >
תחומים כלליים עיקריים (רמה מקצועית)
אחר285
טכני/הנדסה94
משפטים/פטנטים73
אמנות/ספרותי64
שיווק64
נקודות ב- 4 תחומים נוספים >
תחומים ספציפיים עיקריים (רמה מקצועית)
אחר99
משפטים (כללי)42
עסקים/מסחר (כללי)40
שיווק / מחקר שווקים32
שירה & ספרות32
טקסטיל / הלבשה / אופנה27
כללי / שיחה / ברכות / מכתבים24
נקודות ב- 44 תחומים נוספים >

ראה את כל הנקודות שצברת >
מילות מפתח: insecticides, fungicides, herbicides, rodenticides, hazardous materials, ecology, food-supplements, herbal-remedies, cosmetic-products, marketing-brochures. See more.insecticides,fungicides,herbicides,rodenticides, hazardous materials, ecology, food-supplements,herbal-remedies, cosmetic-products, marketing-brochures, advertising texts, public health, public-relations insetticide, fungicide, erbicide, rodenticide, materiali pericolosi, ecologia, integratori alimentari, rimedi a base i erbe, prodotti cosmetici, opuscoli di marketing, testi pubblicitari, sanità pubblica, relazioni pubbliche . See less.


Profile last updated
Aug 6, 2010