This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Cooking / Culinary
Economics
Finance (general)
Investment / Securities
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & Customs
Music
Also works in:
Accounting
Advertising / Public Relations
Agriculture
Cinema, Film, TV, Drama
Education / Pedagogy
Environment & Ecology
Fisheries
Forestry / Wood / Timber
Geography
Geology
Government / Politics
History
Human Resources
Insurance
International Org/Dev/Coop
Journalism
Livestock / Animal Husbandry
Nutrition
Philosophy
Poetry & Literature
Printing & Publishing
Psychology
Religion
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sports / Fitness / Recreation
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Transport / Transportation / Shipping
Wine / Oenology / Viticulture
Retail
More
Less
Rates
German to English - Standard rate: 0.10 EUR per word
German to English (University of Oxford, MA ) French to English (University of Oxford, MA ) French to English (Westminster University, Conference Interpreting) Czech to English (Charles University, 1 year intensive Czech course) German to English (Westminster University, Conference Interpreting Di)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
I am a professional translator/interpreter with eight year's experience as a freelancer.
I have a languages degree from the University of Oxford (French/German) and a law degree. Moreover, in 1998 I qualified as a solicitor in the UK with Slaughter and May, a large international law firm based in the City of London, where I worked in the firm’s banking, general corporate, tax, litigation and EU departments in both London and Brussels.
Upon qualification as a lawyer in 1998, I however decided that it was not the career for me. Since then worked as a freelance translator. Due to my legal background, I have tended in that time to focus mainly on translations of a legal and commercial nature (contracts, legal opinions, prospectuses, corporate documentation, court documents etc.).
As a UK-qualified lawyer, I deliver translations which are not only sound linguistically, but also in terms of the law and specialised substantive terminology they contain. I also bring a qualified lawyer's attention to detail to bear on every translation I do.
I have now added Czech to my language combination and am currently resident in the Czech Republic (although I do retain a bank account in the UK for payment purposes).
Please email me at [email protected] for more information on my rates and availability.
Keywords: legal, legal text, law, contract, legal translator, finance, banking, commercial, investment, insurance. See more.legal,legal text,law,contract,legal translator,finance,banking,commercial,investment,insurance,EU,. See less.