Working languages:
German to English
French to English
Czech to English

Martin Burns
Languages and law degrees

Prague, Praha, Hlavni Mesto
Local time: 17:13 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Cooking / Culinary
EconomicsFinance (general)
Investment / SecuritiesLaw (general)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Taxation & CustomsMusic

Rates
German to English - Standard rate: 0.10 EUR per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 5
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Translation education Master's degree - University of Westminster, London
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (University of Oxford, MA )
French to English (University of Oxford, MA )
French to English (Westminster University, Conference Interpreting)
Czech to English (Charles University, 1 year intensive Czech course)
German to English (Westminster University, Conference Interpreting Di)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I am a professional translator/interpreter with eight year's experience as a freelancer.

I have a languages degree from the University of Oxford (French/German) and a law degree. Moreover, in 1998 I qualified as a solicitor in the UK with Slaughter and May, a large international law firm based in the City of London, where I worked in the firm’s banking, general corporate, tax, litigation and EU departments in both London and Brussels.

Upon qualification as a lawyer in 1998, I however decided that it was not the career for me. Since then worked as a freelance translator. Due to my legal background, I have tended in that time to focus mainly on translations of a legal and commercial nature (contracts, legal opinions, prospectuses, corporate documentation, court documents etc.).

As a UK-qualified lawyer, I deliver translations which are not only sound linguistically, but also in terms of the law and specialised substantive terminology they contain. I also bring a qualified lawyer's attention to detail to bear on every translation I do.

I have now added Czech to my language combination and am currently resident in the Czech Republic (although I do retain a bank account in the UK for payment purposes).

Please email me at [email protected] for more information on my rates and availability.
Keywords: legal, legal text, law, contract, legal translator, finance, banking, commercial, investment, insurance. See more.legal,legal text,law,contract,legal translator,finance,banking,commercial,investment,insurance,EU,. See less.


Profile last updated
May 25, 2021



More translators and interpreters: German to English - French to English - Czech to English   More language pairs