This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
מומחה בתרגום טכני ובלוקליזציה של תוכנות ואתרי אינטרנט
סוג חשבון
מתרגם ו/או מתורגמן פרילנסר, חבר מאומת
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
השתייכות מקצועית
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
מאז שנת 1992, עבדתי ישירות וכקבלן משנה עם חברות היי-טק גדולות, כולל Microsoft, Intel, HP, Lexmark ו- Dell, עם חברות סטרט-אפ ועסקים קטנים ובינוניים, כמו גם עם סוכנויות תרגום בישראל וברחבי העולם.
לימודי פיזיקה ואסטרונומיה באוניברסיטת תל-אביב ועניין רב בפיתוחים טכנולוגיים נתנו לי בסיס טכנולוגי איתן להבנה מעמיקה של טכנולוגיות חדשות וחדשניות.
מקצוען בלוקליזציה
במשך השנים, התמחיתי בלוקליזציה (גיור) של אתרי אינטרנט ותוכנות, כולל יישומים מבוססי אינטרנט, ורכשתי ניסיון רב בהתאמת הפריסה, הממשק והטקסט לעברית. למטרה זו פיתחתי גם מספר כלים שנועדו לסייע בתהליך הלוקליזציה, לטפל בכמויות גדולות של קבצים ולתאם פרויקטים גדולים.
תודות לידע המקיף שלי בלוקליזציה, בשנת 2006 הוזמנתי לשאת הרצאה על לוקליזציה בעברית בכנס השנתי של אגודת המתרגמים בירושלים. מיומן בכלי תרגום
אני משתמש מומחה ב- MS Word וב- SDL Trados ומיומן ביישומי MS Office ותוכניות אחרות, כמו גם כלי לוקליזציה קנייניים כמו LocStudio.
יותר מאשר מתרגם עצמאי
נצלו את המומחיות שלי וקבלו שירותי תרגום בעברית עם ערך מוסף:
• פתרונות וייעוץ לוקליזציה
• עריכה והגהה
• ניהול לשוני
• ניהול טרמינולוגיה
• ניהול פרויקטים
מילות מפתח: תרגום לעברית, תרגום מאנגלית לעברית, תרגום מספרדית לעברית, לוקליזציה לעברית, לוקליזציה של תוכנות, גיור תוכנות, לוקליזציה של אתרי אינטרנט, תרגום אתרי אינטרנט, גיור אתרי אינטרנט, תרגום עזרה, טרדוס, מדריכים למשתמש