This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Portuguese to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Catalan to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour English to Catalan - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to Catalan - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Portuguese to Catalan - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Spanish to Catalan - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Catalan to French - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour English to French - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to Spanish (University of Barcelona, verified) English to Spanish (University of Barcelona, verified) Portuguese to Spanish (University of Barcelona, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, QuarkXPress, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
My name is Helga. I was born and raised in Barcelona, and studied in a French international school until I was 18. Spanish and Catalan are both my mother tongues. French is my adoptive mother tongue since I was a child.
I studied a Bachelor's degree in Translation and Interpreting at University of Barcelona in Spain and I completed my translation studies with a Master's degree in Film translation. I work as a professional translator since 2002 and have combined my linguist carreer with journalism, social and teaching over the past 10 years.
My clients are from the marketing, NGO, technical, cultural, education and social industries. I have also worked for some editorial houses, in the field of pharma.
My main working languages are English, French, Spanish and Catalan.
I have lived in Brussels, France, Reunion Island, Denmark, the UK and Ireland. All this life experiences have helped me to understand languages from their cultural insight.
My daily word output is around 1200 words. I work with computer assisted translation tools like SDL Trados as well as with subtitling software.