Working languages:
Spanish to English
English (monolingual)

Deborah Greenberg
La palabra justa, en el momento adecuado

Spain
Local time: 23:56 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: US, British, Canadian) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel
International Org/Dev/CoopNutrition

Rates
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
English - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 17 - 19 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 25, Questions asked: 7
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
Bio

I have been earning my living as a professional translator since January, 2008, after having worked in several different fields, including over 15 years in the travel industry. My clients include translation agencies, NGOs and some private companies. While I have translated a wide range of documents, most of my work is marketing or coaching presentations, reports for NGOs (the effect of climate change on crops in Northern Honduras, for example, or assessments of fieldwork) or other technical documents (descriptions of public works, report on efficiency in a glass-recycling plant, etc.) Past experience also includes 4 years of professional proofreading, largely for advertising agencies or print shops in New York. My varied work experience has taught me many things aside from giving me a wide-ranging vocabulary: I know how to value my clients and I know the importance of a deadline!

Since 2018 I have also been doing voice work, in English. Voiceover clients include a few studios in Madrid, Spain, as well as the Ministry of Education, and most of my experience is centered on e-learning of different kinds and in-house corporate videos.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12
(All PRO level)


Language (PRO)
Spanish to English12
Top general fields (PRO)
Science4
Bus/Financial4
Other4
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy4
Science (general)4
Transport / Transportation / Shipping4

See all points earned >
Keywords: tourism, airline, airport, ONG, ecology, literature, anthropology, friendly, turismo, líneas aéreas. See more.tourism, airline, airport, ONG, ecology, literature, anthropology, friendly, turismo, líneas aéreas, aeropuerto, ecologia, literatura, antropología, amabilidad, cartas, letters, viajes, travel, Europe, europa, environment, medio ambiente, geografía, geography, correctora inglés, proofreader, American English, inglés americano, radio, voice over, voz, locutora. See less.


Profile last updated
Oct 7, 2021



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs