Working languages:
Polish to English
English to Polish
Polish to German

cl0

Local time: 05:25 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Rates
Polish to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour
English to Polish - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 34, Questions answered: 19, Questions asked: 12
Glossaries Skrót CBN
Experience Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://www.starzynski.com/
Bio
From time to time, I need help within translating some invoices and other offers with many hard (for me) formulations and words. I'm learning english about 10 years, but learning any language in normal - grade school, as a practice lessons is not so good idea (adolescence and you know what I mean...). I learned many more when I was sitting and watching TV (without translation, or dubing of course) with those funny comic characters. When I was watching umpteenth (many many times?) the same cartoon I figured out that I'm understanding 3/4 what the cartoon is all about. It helped a lot - really. Now I'm ill - seriously. I can't even finish comprehensive school becaouse I'm hemo-dialisis addicted :(. But ehwn I feel good, I'm trying to do the best for my future (the hope is the transplantation of the kidney...) and learning english indyvidual. I'm even trying to help others here (I was lucky, because I've founded question about dialisys machine :) I'm taking dialysis since 2002 so I know about it almost everything ;) result - 4 points ;))) ). It's hard to learn english indyvidual - I have problems with the grammar - present continuous, present perfect, future perfect in the past... I don't have money to take some indyvidual lessons, so now I'm translating everything what I get in my hands... for really funny money, but investment chase investment and maybe, one day I'll get ID verified and Premium account ;)). Ok, hope some of you understooded what I tryied to tell you here. See you on the KudoZ Ask/Answer section ;).


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish - Polish to German   More language pairs