GlossPost: Translation of medications (eng,jpn > eng,jpn)
מפרסם התגובה: Jeff & Hiroko Bunderson
Jeff & Hiroko Bunderson
Jeff & Hiroko Bunderson  Identity Verified
ארצות הברית
Local time: 14:55
חבר (2004)
מאנגלית ליפנית
+ ...
Jan 18, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jeff & Hiroko Bunderson

Title: Translation of medications

Source language(s): eng,jpn

Target language(s): eng,jpn

Source: RAD-AR Council, Japan

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Translation EnglishJapanese for medicines. Excellent source for medical translators.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jeff & Hiroko Bunderson

Title: Translation of medications

Source language(s): eng,jpn

Target language(s): eng,jpn

Source: RAD-AR Council, Japan

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Translation EnglishJapanese for medicines. Excellent source for medical translators.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://rad-ar.or.jp/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6798
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Translation of medications (eng,jpn > eng,jpn)






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »