GlossPost: Translation of medications (eng,jpn > eng,jpn)
Thread poster: Jeff & Hiroko Bunderson
Jeff & Hiroko Bunderson
Jeff & Hiroko Bunderson  Identity Verified
United States
Local time: 20:51
Member (2004)
English to Japanese
+ ...
Jan 18, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jeff & Hiroko Bunderson

Title: Translation of medications

Source language(s): eng,jpn

Target language(s): eng,jpn

Source: RAD-AR Council, Japan

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Translation EnglishJapanese for medicines. Excellent source for medical translators.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
... See more
A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Jeff & Hiroko Bunderson

Title: Translation of medications

Source language(s): eng,jpn

Target language(s): eng,jpn

Source: RAD-AR Council, Japan

Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Translation EnglishJapanese for medicines. Excellent source for medical translators.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



URL: http://rad-ar.or.jp/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/6798
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

GlossPost: Translation of medications (eng,jpn > eng,jpn)






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »