ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Featured Authors  »  LiaBarros
LiaBarros
See this author's ProZ.com profile

Articles by this Author
» Importância do estudo dos dicionários jurídicos bilíngües
By LiaBarros | Published 10/28/2007 | Legal/Patent Translation | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Este artigo tem por objetivo fortalecer a necessidade do estudo lexicográfico dos termos jurídicos, especialmente na comparação de dicionários jurídicos, tão necessários para o exercício da nobre função do tradutor. A tentativa de transpor a dificuldade, existente no senso comum, no estudo dos dicionários e da lexicografia, é �€œtransportada�€� para os dicionários jurídicos. Durante a vida profissional dos que atuam ligados à área jurídica, principalmente os tradutores, surgem dúvidas quando da utilização correta desses termos e expressões. Para auxiliá-los nessa tarefa, lança-se mão dos dicionários jurídicos, que tentam esclarecer a complexidade de muitos deles, tão peculiares à área.
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.