Seals on the Beach! Force DeepL to use your preferred terms
Thread poster: CafeTran Training (X)
CafeTran Training (X)
CafeTran Training (X)
Netherlands
Local time: 21:14
Oct 1, 2017

seal_170865485-2000x500

It's always nice when MT engines choose the wrong meaning of a word.

Here's a way to have notorious wrong interpretations corrected, by means of a list of replacements.

No more seals on the beach when you're translating a manual!

https://cafetran.freshdesk.com/support/discussions/topics/6000051161


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Seals on the Beach! Force DeepL to use your preferred terms






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »