This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Already posted this on "The Beast", but crossposting it here, let's see who's first to answer:
After having checked all of my settings once again, I am seriously wondering what is going on.
7.5.303 Workgroup, WinXP, project with Trados Workbench docs, 3 TMs selected, all of them with read, write and reverse. Pretranslation settings: Accept only exact - deact. Assemble from portions - deact. (I only want exacts and fuzzys at this po... See more
Hi all,
Already posted this on "The Beast", but crossposting it here, let's see who's first to answer:
After having checked all of my settings once again, I am seriously wondering what is going on.
7.5.303 Workgroup, WinXP, project with Trados Workbench docs, 3 TMs selected, all of them with read, write and reverse. Pretranslation settings: Accept only exact - deact. Assemble from portions - deact. (I only want exacts and fuzzys at this point) No overwriting options selected Database lookups in options set as low as 55% All databases compacted and repaired
What happens is that fuzzy matches (sometimes 90%+) do show up in the AutoSearch Sentences section, but DVX just refuses to insert them during a pre-translate run.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.