Conference on Audiovisual Translation, 14-15 October 2011, Krakow, Poland
Thread poster: Anna Jankowska
Anna Jankowska
Anna Jankowska
Local time: 17:06
Polish to Spanish
+ ...
Dec 22, 2010

We would like to invite you to submit proposals or simply to attend the International Conference Points of View in Language and Culture: Audiovisual Translation which will be held at the Jagiellonian University in Krakow, 14-15 October 2011.

The conference is co-organized by Polish Association of Audiovisual Translators (STAW) and Foundation Audio Description.

We are hoping for this conference to bring together the academics and the professionals. Our keynote speakers a
... See more
We would like to invite you to submit proposals or simply to attend the International Conference Points of View in Language and Culture: Audiovisual Translation which will be held at the Jagiellonian University in Krakow, 14-15 October 2011.

The conference is co-organized by Polish Association of Audiovisual Translators (STAW) and Foundation Audio Description.

We are hoping for this conference to bring together the academics and the professionals. Our keynote speakers are: Jorge Diaz Cintas, Yves Gambier and Pilar Orero. We are also expecting representatives from the different national associations of audiovisual translators.

The deadline for proposal submission is January 31 2011.

For more information please visit our web page www.pointsofview.pl
or our FB profile http://www.facebook.com/group.php?gid=128558303821631
or email to [email protected]

Points of View in Language and Culture: Audiovisual Translation in Krakow is a response to a growing body of research in this area with ever-increasing demands placed on interpreters and translators. Special attention will be given to the developments in audiovisual translation theory and their practical application. We hope to bring together theorists and practitioners working on the problems of captioning, subtitling, voice-over, dubbing, surtitling, audio description, SDH, but also flash, game (computer and video games), website and software localisation to help foster dialogue and exchange of ideas between them, always bearing in mind that theory informs practice and practice informs theory. We hope to be able to discuss new perspectives, reflecting the developments of the rapidly changing discipline.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Conference on Audiovisual Translation, 14-15 October 2011, Krakow, Poland






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »