MA Thesis on DeepL
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Nederland
Lid 2006
Duits naar Nederlands
Feb 16, 2022

In German: https://diglib.uibk.ac.at/ulbtirolhs/download/pdf/5273460?originalFilename=true

Da auf dem Markt immer häufiger maschinelle Übersetzung verwendet und verlangt wird, darf man sich dem als zukunftsorientierter Übersetzer nicht verschließen. Das Berufsbild des Übersetzers hat sich in den letzten Jahrzehnten stetig verändert und wird sich auch in Zukunft weiter verändern. Es liegt an der jetzigen Übersetzer-Generation, maschinelle Übersetzung zu erforschen, besonnen zu verwenden und das Berufsbild des Übersetzers nachhaltig zu prägen und zu sichern.


DeepL translation:

Since machine translation is being used and demanded more and more frequently on the market, one must not close oneself off to this as a future-oriented translator. The translator's job description has changed steadily over the past decades and will continue to change in the future. It is up to the current generation of translators to explore machine translation, to use it prudently and to shape and secure the translator's professional image in the long term.



[Edited at 2022-02-16 07:19 GMT]


 
neilmac
neilmac
Spanje
Local time: 03:29
Spaans naar Engels
+ ...
My 2 cents Feb 18, 2022

Neilmac version:

As machine translation is increasingly being used and demanded in the market, forward-looking translators should think twice before writing it off. The translator's job description has changed steadily over the past decades and is likely to continue to change in the future. It is up to the current generation of translators to explore machine translation, to use it prudently and to shape and secure the translator's professional image in the long term.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MA Thesis on DeepL






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »