May 2, 2005 12:38
19 yrs ago
English term

electric transitors

English to Hungarian Medical Chemistry; Chem Sci/Eng
immunity to fast electric transitors (Brust)

Műszaki szótárban nincs is ilyen címszó.
Lehet, hogy transit circuit akar lenni?
A brust még úgy sincs semmilyen szótárban.

Discussion

denny (X) May 2, 2005:
Transient olaszul transitorio. Lehet, hogy ez is olasz eredetileg?
Non-ProZ.com May 2, 2005:
T�nyleg �gy n�z ki, azt k�ne tudni, melyik az el�r�s a kett� k�z�tt. A "t�sk�re" m�r gyanakodtam.A Brust k�nnyen lehetne el�r�s, viszont nagy B-vel van, �s lehet, hogy val�ban n�vre utal.
Ha meg azt n�zem, hogy Brust f�le elektron tranzisztor, akkor meg azt nem �rtem, milyen v�detts�g kell ellene.
Sz�val, szerintem fektess�k m�g a k�rd�st egy ideig.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

elektromos tranziens

Csúnya elgépeléseknek tűnnek... a "burst" hirtelen megugrást, "löket"-et jelent, és az valóban egy durva, gyors elektromos tranziens ("tüske"). Lehet persze, hogy egészen más, de ennek legalább van értelme... :-)
Peer comment(s):

agree Maxipocak
4 mins
agree HalmoforBT : A *transitor* is hibás, *transitory = transient" létezik.
40 mins
agree denny (X)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A tranziens látszik az igazinak. Denny megerősítését is köszönöm, tényleg olasz a forrás."
29 mins

áthúzás, rövidzárlat

elleni védelem. Én csak erre tudok itt gondolni.
Something went wrong...
3 hrs

electron transistor; Mathias Brust - elektron tranzisztor

Úgy néz ki, elírás, de nem a Brust van elírva, hanem az electric.
Quantum dots and the single-electron transistor, Coulomb blockade and an ... Mathias Brust, University of Liverpool... www.ifa.au.dk/nano/sched00.htm
Materials Chemistry, Mathias Brust and Luis Liz-Marzán. HIGHLIGHT ...
down barrier coatings and thin film transistor arrays. FEATUREARTICLE ...www.rsc.org/is/journals/current/jmc/JM014001.pdf

single electron transistor ... Mathias Brust 2003-10-08, www.nano.ku.dk/events/past_ events.asp?org=1639&sprog=engelsk

http://haithabu.fy.chalmers.se/abstracts/082.pdf
www.icmab.es/org/_pdf/Thomas Bjornholm.pdf
Peer comment(s):

neutral denny (X) : Ez a magyarázat remek volna, csak figyelmen kivül hagyja a szövegösszefüggést (immunity to fast...) - mindenesetre jó lecke a fordítás csapdáit illetően.
25 mins
Kizárólag gondolkodásra késztető, vagy további kutatásra. Nem csapda, ha több a szövegkörnyezet .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search