Glossary entry

German term or phrase:

geschäftsgebietsübergreifend

English translation:

interdepartmental

Added to glossary by Marcus Malabad
Sep 30, 2007 13:46
16 yrs ago
German term

geschäftsgebietsübergreifend

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Uebersicht ueber geschaeftsgebietsuebergreifende Projekte

No additional context
Change log

Sep 30, 2007 21:59: Marcus Malabad changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/5592">EMatt's</a> old entry - "geschaeftsgebietsuebergreifend"" to ""interdepartmental""

Sep 30, 2007 21:59: Marcus Malabad changed "Term asked" from "geschaeftsgebietsuebergreifend" to "geschäftsgebietsuebergreifend"

Sep 30, 2007 22:00: Marcus Malabad changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2543">Marcus Malabad's</a> old entry - "geschäftsgebietsuebergreifend"" to ""interdepartmental""

Sep 30, 2007 22:01: Marcus Malabad changed "Term asked" from "geschäftsgebietsuebergreifend" to "geschäftsgebietsübergreifend"

Discussion

Marcus Malabad Sep 30, 2007:
Erika, I would appreciate it if you could type with umlauts. Thanks, M

Proposed translations

+1
1 hr
German term (edited): geschaeftsgebietsuebergreifend
Selected

interdepartmental

This may work depending on context.
Peer comment(s):

agree Claire Cox : Yes, this would work within a company - or even corporate. All depends on context as ever!
10 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think this is the right ansdwer. Thanks."
+3
16 mins
German term (edited): geschaeftsgebietsuebergreifend

cross-business area

or cross-sector
Peer comment(s):

agree hirselina : cross-business projects?
5 mins
agree Cetacea : Drop the "area", just "cross-business projects", as hirselina suggests. See e.g. http://www.fuqua.duke.edu/admin/cso/fall-career/companies.ht...
25 mins
agree Stefanie Reinhold : Yes, absolutely, just cross business!
1 hr
Something went wrong...
20 mins
German term (edited): geschaeftsgebietsuebergreifend

activities that go beyond the business activity field

I think you would need to "manufacture" a description that fits your general context. "übergreifen" would be to overlap; but this is not what you need if I understand your question correctly.
Antoinette
Something went wrong...
28 mins
German term (edited): geschaeftsgebietsuebergreifend

all-inclusive business projects

just another suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search