Nov 28, 2007 09:01
16 yrs ago
Japanese term

封じ込め

Japanese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Crane Maintenance
The entire sentence is:
"ブームを起こし最起立-0.5・で自動停止しデリックに封じ込めが発生しないことを確認する"

This "封じ込め" seems something you don't want.
I thought of: confinement, close-confinement, enclosure.
But I am not sure.

Knowledgeable people,
Thank you in advance.
Proposed translations (English)
2 +1 containment
2 lock-in
2 confinement
Change log

Nov 30, 2007 02:50: Leochan changed "Language pair" from "English to Japanese" to "Japanese to English"

Proposed translations

+1
5 hrs

containment

?? not sure if this will fit

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-11-28 14:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

"confirming that containment does not occur in the derrick"
Peer comment(s):

agree Kurt Hammond : maybe it refers to people getting stuck inside? the intransitive form of the verb "tojikomi" is the verb used when people barricade themselves inside a building, etc. It could refer to "undesired" restriction of human movement.
10 hrs
Something went wrong...
1 day 8 hrs

lock-in

..just a guess
Something went wrong...
2 days 19 hrs

confinement

confinement or entrapment
entrapment booming: setting boom to guide oil into a confined area to prevent it from reaching another area..

entrapment booming: setting boom to guide oil into a confined area to prevent it from reaching another area ... (theriot is pronounced tare-ee-o) tug boat that includes towing winches, shock line/surge gear, crane, and ground tackle ...
www.pwsrcac.org/resources/glossary.html - 20k
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search