Feb 17, 2008 01:36
16 yrs ago
English英语 term

declaring a product low-fat or cholesterol-free

English英语译成Chinese汉语 社会科学 体育/健身/娱乐 Eating Habits
Trouble Spots
Once you tackle those areas, you can start thinking about your calorie budget. Just as you shouldn't put 40 gallons of gas in a car that only needs 25, you shouldn't overload your body with excess calories. Too many people fall into the habit of making choices in the grocery store based on brand names or packaging {declaring a product low-fat or cholesterol-free}, information that may be accurate but misleading. A can of tomatoes, for instance, should never contain cholesterol. You've got to be smart about what you're buying. Though it takes time, read and compare the labels.
1、单单修饰packaging
2、修饰brand names or packaging
哪个正确?
Proposed translations (Chinese汉语)
4 +6 修饰brand names or packaging
3 +1 packaging

Proposed translations

+6
6小时
Selected

修饰brand names or packaging

显然是两者都修饰

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-02-17 08:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

声称其产品为低脂肪或不含胆固醇的品牌或包装
Peer comment(s):

agree Julia Zou
3小时
Thanks!
agree happyzane
3小时
Thanks!
agree Helen Li
7小时
Thanks!
agree orientalhorizon
17小时
Thanks!
agree Amy Shen
19小时
Thanks!
agree Joy-KC
1天 5小时
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
+1
31分钟

packaging

packaging

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2008-02-18 08:52:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

based on brand names or based on packaging declaring a product low-fat or cholesterol free
Peer comment(s):

agree billychang
1小时
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search