Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
heavy hitters
French translation:
les cogneurs
Added to glossary by
Premium✍️
Mar 16, 2009 05:33
15 yrs ago
English term
heavy hitters
English to French
Social Sciences
Journalism
Fishing/ Newspaper Report
As it happens, **the heavy hitters** Mr. Z had encountered in the woods that rain-spattered day more than a year ago were workers at the state Department of Fish and Wildlife’s Fall Creek Hatchery. They were killing hatchery-raised coho salmon, part of a program aimed at ending production of coho at the hatchery and at rethinking the state’s approach to fish hatcheries in general.
Proposed translations
(French)
4 | les cogneurs | Odette Grille (X) |
3 | frappe-forts | Arnold T. |
3 | les gros matraqueurs | Guy Raedersdorf |
Proposed translations
8 mins
Selected
les cogneurs
les assomeurs ...
Ils ont dû être qualifiés précédemment dans le texte ?
Les bastonneurs ?
Ils ont dû être qualifiés précédemment dans le texte ?
Les bastonneurs ?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cela convient parfaitement. Merci à vous tous."
2 hrs
frappe-forts
Termium / Tennis.
4 hrs
les gros matraqueurs
Suite à la proposition précédente où il était question de "pêcheurs" qui matraquaient les saumons à la batte de baseball...
Something went wrong...