Dec 19, 2009 14:17
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Juda rule the heart
English
Social Sciences
Religion
Jah Rastafari! Say Judah rule the heart, you know. I mean, when you talk, when you speak of Rastafari, it touch the heart.
Actually I have two questions:
1)What Juda is Bob Marley talking about?
2)Why is it 'rule the heart' not 'rules the heart'?
Thank you!
Actually I have two questions:
1)What Juda is Bob Marley talking about?
2)Why is it 'rule the heart' not 'rules the heart'?
Thank you!
Responses
4 +4 | The Lion of Judah (Haile Selassie) | Kim Metzger |
3 +1 | Judah rules the heart | Yasutomo Kanazawa |
References
Jamaican patois | Kim Metzger |
Lion of Judah | Stephanie Ezrol |
Responses
+4
47 mins
Selected
The Lion of Judah (Haile Selassie)
Judah refers to the emperor of Ethiopia - Haile Selassie
Rastafari developed in the slums of Kingston, Jamaica, in the 1920s and 30s. In an environment of great poverty, depression, racism and class discrimination, the Rasta message of black pride, freedom from oppression, and the hope of return to the African homeland was gratefully received.
On November 2, 1930, Ras Tafari Makonnen was crowned emperor of Ethiopia (he ruled until 1974). At his coronation he took the name Haile Selassie, meaning "Might of the Trinity."
Selassie also took the titles, "Conquering Lion of the Tribe of Judah, Elect of God and King of the Kings of Ethiopia." These titles are traditionally given to Ethiopian kings and reflect the Old Testament emphasis of Ethiopian Christianity. For Rastafarians, Selassie's coronation was a clear fulfillment of Revelation 5:5, Ezekiel 28:25, and Marcus Garvey's prophecy.
One of the most visible practices of Rastafarians is the wearing of one's hair in dreadlocks. Dreadlocks have several purposes and layers of meaning for Rastafarians, including:
the appearance of the lion's mane, representing strength, Africa, Ethiopia, and the Lion of Judah
Another important symbol is the Lion of Judah, which represents Haile Selassie as the King of Kings, Africa, and strength.
http://www.religionfacts.com/a-z-religion-index/rastafariani...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-12-19 15:07:00 GMT)
--------------------------------------------------
In Rastafari, "The Lion of Judah" represents Emperor Haile Selassie I of Ethiopia, crowned November 2, 1930 with the titles King of Kings, Lord of Lords, Conquering Lion of the Tribe of Judah, Elect of God and Power of the Trinity. Rastas hold that Selassie is a direct descendant of the Israelite Tribe of Judah through the lineage of King David and Solomon, and that he is also the Lion of Judah mentioned in the Book of Revelation.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lion_of_Judah
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-12-19 15:15:21 GMT)
--------------------------------------------------
The name Judah can refer to:
Judah (Bible), one of the sons of the Biblical patriarch Jacob (Israel)
Rastafari developed in the slums of Kingston, Jamaica, in the 1920s and 30s. In an environment of great poverty, depression, racism and class discrimination, the Rasta message of black pride, freedom from oppression, and the hope of return to the African homeland was gratefully received.
On November 2, 1930, Ras Tafari Makonnen was crowned emperor of Ethiopia (he ruled until 1974). At his coronation he took the name Haile Selassie, meaning "Might of the Trinity."
Selassie also took the titles, "Conquering Lion of the Tribe of Judah, Elect of God and King of the Kings of Ethiopia." These titles are traditionally given to Ethiopian kings and reflect the Old Testament emphasis of Ethiopian Christianity. For Rastafarians, Selassie's coronation was a clear fulfillment of Revelation 5:5, Ezekiel 28:25, and Marcus Garvey's prophecy.
One of the most visible practices of Rastafarians is the wearing of one's hair in dreadlocks. Dreadlocks have several purposes and layers of meaning for Rastafarians, including:
the appearance of the lion's mane, representing strength, Africa, Ethiopia, and the Lion of Judah
Another important symbol is the Lion of Judah, which represents Haile Selassie as the King of Kings, Africa, and strength.
http://www.religionfacts.com/a-z-religion-index/rastafariani...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-12-19 15:07:00 GMT)
--------------------------------------------------
In Rastafari, "The Lion of Judah" represents Emperor Haile Selassie I of Ethiopia, crowned November 2, 1930 with the titles King of Kings, Lord of Lords, Conquering Lion of the Tribe of Judah, Elect of God and Power of the Trinity. Rastas hold that Selassie is a direct descendant of the Israelite Tribe of Judah through the lineage of King David and Solomon, and that he is also the Lion of Judah mentioned in the Book of Revelation.
http://en.wikipedia.org/wiki/Lion_of_Judah
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-12-19 15:15:21 GMT)
--------------------------------------------------
The name Judah can refer to:
Judah (Bible), one of the sons of the Biblical patriarch Jacob (Israel)
Note from asker:
Haile Selassie was 'the lion of Judah'. So this 'Judah' is Judah, the forebear of one of the tribes of Israel, right? |
Well, it can refer to the son of Jacob, but the question is if this is the case... |
Peer comment(s):
agree |
Jenni Lukac (X)
: I think Kim is correct about the Rastarfarian cult of Haile Selassie.
4 mins
|
agree |
Jim Tucker (X)
24 mins
|
agree |
Polangmar
34 mins
|
agree |
Krisztina Lelik
1 hr
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you everybody!"
+1
11 mins
Judah rules the heart
Bob Marley was involved in the Rastafari movement, a monotheistic, Abrahamic, new religious movement that has arisen from Judaism and Christianity.
Regarding why not rules the heart, because Rastafari arose from Judaism and Christianity, plus it is not a religion but a movement and an ideology. So it's not singular, but a mixture of the above. One more reason may be that Jamaican English speaks that way, in broken English, perhaps.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Marley
http://en.wikipedia.org/wiki/Rastafari
Regarding why not rules the heart, because Rastafari arose from Judaism and Christianity, plus it is not a religion but a movement and an ideology. So it's not singular, but a mixture of the above. One more reason may be that Jamaican English speaks that way, in broken English, perhaps.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bob_Marley
http://en.wikipedia.org/wiki/Rastafari
Note from asker:
1. The fact that the Rastafari movement originates in Judaism and Christianity adds nothing to my understanding of what 'Judah' he was talking about. http://www.thefreedictionary.com/Judah |
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Judah+Macabee |
http://en.wikipedia.org/wiki/Lion_of_Judah |
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I think this is just colloquial EN, I don't think there's anything specifically plural about Judah.
4 mins
|
Maybe so.
|
|
agree |
Jack Doughty
: Similarly "it touch the heart" would be "it touches the heart" in conventional English.
4 mins
|
Thank you Jack
|
|
neutral |
Kim Metzger
: Judah rule the heart - instead of rules the heart because in Jamaican patois the third personal singular 's' is dropped.
8 mins
|
neutral |
Jim Tucker (X)
: Not plural, but a dialect singular.
58 mins
|
Reference comments
35 mins
Reference:
Jamaican patois
The official language of Jamaica is English. However, Jamaicans also speak an English-African creole known as Jamaican Patois.
Patois (Patwa) is known widely as a result of its musical influence and rhythm in the words of the language and lyrics of Reggae music. Taino mixed with Spanish, Spanish, Irish, Scottish and Arawak (although only specific to particular regions) are all languages also spoken by citizens of Jamaica.
All Creole languages began as ‘Pidgin’ all over the globe and so Jamaican has followed suit in that respect. When it comes to vocabulary, Jamaican is quite similar to English. Most speakers of Jamaican though, are of an inferior socioeconomic status when compared to speakers of English and so Jamaican is still viewed today as bad or poor English.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jamaica#Language
We create our own version of English in Trinidad and Tobago by superimposing on Creole grammar an English tutored in the classroom and acquired from insufficient socialization in natural contexts of acquisition (that is, contexts such as those in which we acquire Creole). The inevitable result is that our English is imperfectly acquired, and that our Creole grammar mixes routinely with this kind of English. Indeed, Creole grammar frequently assumes superficial English form where it appears and is perceived as English by the unsuspecting.
So when you hear and see 'The acting president and her husband lightS a deya', it is a case of the 's' associating with a third plural subject. And when you hear and see 'The acting President light a deya', it is a case of absence of 's' associating with a third person singular subject. I hear and read examples of this grammar every single day of my life in Trinidad and Tobago. Indeed, it is the grammar that Ms. Giuseppi has been complaining about.
http://www.trinicentre.org/winford/2002/Dec/15.htm
Patois (Patwa) is known widely as a result of its musical influence and rhythm in the words of the language and lyrics of Reggae music. Taino mixed with Spanish, Spanish, Irish, Scottish and Arawak (although only specific to particular regions) are all languages also spoken by citizens of Jamaica.
All Creole languages began as ‘Pidgin’ all over the globe and so Jamaican has followed suit in that respect. When it comes to vocabulary, Jamaican is quite similar to English. Most speakers of Jamaican though, are of an inferior socioeconomic status when compared to speakers of English and so Jamaican is still viewed today as bad or poor English.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jamaica#Language
We create our own version of English in Trinidad and Tobago by superimposing on Creole grammar an English tutored in the classroom and acquired from insufficient socialization in natural contexts of acquisition (that is, contexts such as those in which we acquire Creole). The inevitable result is that our English is imperfectly acquired, and that our Creole grammar mixes routinely with this kind of English. Indeed, Creole grammar frequently assumes superficial English form where it appears and is perceived as English by the unsuspecting.
So when you hear and see 'The acting president and her husband lightS a deya', it is a case of the 's' associating with a third plural subject. And when you hear and see 'The acting President light a deya', it is a case of absence of 's' associating with a third person singular subject. I hear and read examples of this grammar every single day of my life in Trinidad and Tobago. Indeed, it is the grammar that Ms. Giuseppi has been complaining about.
http://www.trinicentre.org/winford/2002/Dec/15.htm
Note from asker:
Thank you, Kim! It is really helpful. |
52 mins
Reference:
Lion of Judah
Lion of Judah, and who Judah is, has different symbolic or metaphorical meanings in different religious and cultural traditions. I won't vouch for Wikipedia being correct in all they say here, but they give you an interesting flavor of the shifting use of the image. Many creative artists enjoy using such ambiguity as opposed to a one to one mapping of a word.
Reference:
Note from asker:
Thank you, Stephanie! Do you think he meant Judah, the forebear of one of the tribes of Israel? |
Discussion
Here's one link:
http://www.meppublishers.com/online/caribbean-beat/archive/i...