Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verlautbarungspunkte
English translation:
items in the announcement
Added to glossary by
bzauner
Mar 23, 2010 08:45
14 yrs ago
German term
Verlautbarungspunkte
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
The following paragraph is from a list of anti-corruption measures to be implemented at an Austrian company:
Ein detaillierter Ablauf der Anbotseröffnung inkl. der Definition der ***Verlautbarungspunkte*** ist im Rahmen des Beschaffungsprozesses bzw. im Rahmen der Ausschreibungsbedingungen festzulegen. Die Teilnahmeberechtigung aller Bieter ist vorzusehen. Die Angebotsöffnung muss kommissionell erfolgen.
Ein detaillierter Ablauf der Anbotseröffnung inkl. der Definition der ***Verlautbarungspunkte*** ist im Rahmen des Beschaffungsprozesses bzw. im Rahmen der Ausschreibungsbedingungen festzulegen. Die Teilnahmeberechtigung aller Bieter ist vorzusehen. Die Angebotsöffnung muss kommissionell erfolgen.
Proposed translations
(English)
4 | items/points in the report | Jon Fedler |
4 | statements | Reinhold Wehrmann |
Proposed translations
1 hr
Selected
items/points in the report
IMHO one might perhaps substitute 'announcement' or 'declaration' instead of 'report'
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help and apologies for the delay in grading - I decided to go with "items in the announcement"."
8 mins
statements
"Statements" is the term commonly used in South African tender documentation. I believe it accepted widely.
Something went wrong...