Jun 26, 2011 20:51
12 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
שדות ריאה גלויים
Hebrew to English
Medical
Medical (general)
In the results of a chest x-ray, it mentions the lung fields, saying there is no infiltrate seen in the
שדות הגלויים
Is this merely translated as 'revealed' or 'visible' or is there a better word for גלויים?
שדות הגלויים
Is this merely translated as 'revealed' or 'visible' or is there a better word for גלויים?
Proposed translations
(English)
4 +1 | Visible | Odded Leon |
4 | visualized lung fields | Marina Gorlach |
Proposed translations
+1
57 mins
Selected
Visible
I'd go with visible for 2 reasons, first it sounds right to me and much more accurate than revealed, and second looking for "lung fields visible" in google I got the following result, and I say let's trust our Polish-speaking colleagues.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
7 hrs
visualized lung fields
checked the web thoroughly
Something went wrong...