Oct 4, 2011 06:35
12 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
להפריש
Hebrew to English
Bus/Financial
Human Resources
From a work agreement (required in US English):
החל ממועד תחילת תוקפו של הסכם זה, *תפריש* החברה לקרן השתלמות את הסך השווה ל- 7.5% ממשכורתו הכוללת של העובד ועד לתקרה הפטורה ממס, וכן תנכה ממשכורתו של העובד, את הסך השווה ל- 2.5% ממשכורתו הכוללת ועד לתקרה הפטורה ממס ותעבירם לקרן ההשתלמות
Is there a better translation for להפריש than 'to allocate?
החל ממועד תחילת תוקפו של הסכם זה, *תפריש* החברה לקרן השתלמות את הסך השווה ל- 7.5% ממשכורתו הכוללת של העובד ועד לתקרה הפטורה ממס, וכן תנכה ממשכורתו של העובד, את הסך השווה ל- 2.5% ממשכורתו הכוללת ועד לתקרה הפטורה ממס ותעבירם לקרן ההשתלמות
Is there a better translation for להפריש than 'to allocate?
Proposed translations
(English)
3 +2 | Contribute | Odded Leon |
4 | provide | Gad Kohenov |
4 | deposit | Joab Eichenberg-Eilon |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
Contribute
זאת המילה המועדפת להפרשות לפנסיה. אני מניח שזק תופס גם לגבי קרנות השתלמות.
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
provide
provision is הפרשה
לפי מילון מעות
לפי מילון מעות
7 hrs
deposit
based on the following explanation:
לפי סעיף 3(ה) לפקודת מס הכנסה, הפקדות העובד והמעסיק לקרן השתלמות פטורות ממס הכנסה, אם הן עד 2.5% מהשכר ברוטו (הפרשה של העובד) ועד 7.5% מהשכר ברוטו (ה
לפי סעיף 3(ה) לפקודת מס הכנסה, הפקדות העובד והמעסיק לקרן השתלמות פטורות ממס הכנסה, אם הן עד 2.5% מהשכר ברוטו (הפרשה של העובד) ועד 7.5% מהשכר ברוטו (ה
Reference:
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A7%D7%A8%D7%9F_%D7%94%D7%A9%D7%AA%D7%9C%D7%9E%D7%95%D7%AA
Something went wrong...