GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:11 May 2, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 00:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | см. ниже |
| ||
4 | см. ниже |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
см. ниже Explanation: новый кредитор становится стороной финансовых документов в качестве кредитора. Имеется в виду, что он мог стать стороной этих документов и не в качестве кредитора. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Ввиду указанной аскером передачи прав и обязательств (не обязанностей) речь о том, что в такой-то день новый кредитор признается кредитором в документах по сделке финансирования (finance documents = documents pertaining to a finance (financing) transaction). А финансирование как раз и обеспечивается кредитором. Кроме того, "стороны по договору" еще куда ни шло, а вот "стороны по документу" - это новояз. Имхо, как и обычно. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.