Glossary entry

English term or phrase:

costs awarded against

French translation:

coûts adjugés contre

Added to glossary by CommonParlance
Jun 11, 2013 23:08
10 yrs ago
1 viewer *
English term

costs awarded against

English to French Law/Patents Law: Contract(s) Front End Engineering Design Services Contract
"The Contractor shall pay all damages and costs awarded therein against any and all members of the Company Group and, in addition, shall reimburse the Company Group for its legal costs and expenses incurred in connection with such Claim."

My understanding is: "costs awarded therein to", or am I mistaken? Your feedback would be much appreciated.
Proposed translations (French)
4 +2 coûts adjugés contre

Discussion

CommonParlance (asker) Jun 13, 2013:
Thank you, Germaine, for your valuable explanations and for your suggestion.
Germaine Jun 12, 2013:
La suggestion de Multipro répond au contexte. Toutefois, à mon avis, les "costs" sont effectivement des "dépens" (à ne pas confondre avec les frais juridiques (legal costs):

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...

Quant au "therein", il est résolu par "en l'espèce" (i.e. dans la poursuite dont il est question). Vous auriez donc quelque chose comme "L'entrepreneur paie tous les dommages et dépens adjugés en l'espèce contre tous et chacun des membres du Groupe de la société et, de plus, rembourse le Groupe de la société de ses frais juridiques et déboursés courus dans le cadre d'une telle poursuite."
CommonParlance (asker) Jun 12, 2013:
I think that it is the word "therein" (i.e. a judgment against the Company) which I misunderstood here. Thank you
CommonParlance (asker) Jun 12, 2013:
And yes, you're right, it is 'against'.
CommonParlance (asker) Jun 12, 2013:
Hello Cyril, SBTS, here is a bit more context: "The Contractor shall indemnify, defend and hold harmless the Company Group from any and all losses, [...] suffered by the Company Group based on a Claim by any Person or party that the Work [...] infringes upon any intellectual property rights, including, without limitation, any patent, copyright or other entitlement issued by any applicable Government. The Party becoming aware of any such Claims shall notify the other Party, and the Contractor shall promptly undertake the defence of such Claims. The Contractor shall pay all damages and costs awarded therein against any and all members of the Company Group and, in addition, shall reimburse the Company Group for its legal costs and expenses incurred in connection with such Claim."
Cyril B. Jun 12, 2013:
definitely need more context :)
SBTS Jun 12, 2013:
Au contraire, the way I read it, if there is a judgment against the Company then the Contractor is liable.<p>
GL,
Stefan

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

coûts adjugés contre

les coûts adjugés/attribués dans le présent contrat à...(bénéficiaire)....contre (la partie fautive).
HTH!
Example sentence:

lorsqu'il existe un fonds pour aider le représentant des demandeurs à payer les frais d'un recours collectif, y compris toutes dépenses qui peuvent être adjugées contre lui.

Dans certains cas exceptionnels, les dépenses peuvent même être attribuées contre une partie ayant obtenu gain de cause

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
1 hr
Merci Gilles !
agree Germaine : J'ai l'impression qu'on réfère à une poursuite/un jugement. Selon ce qui précède, on aurait "...paie tous les dommages et dépens adjugés [en l'espèce] contre...
1 hr
Tout à fait. Merci bien.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for taking the time to respond so thoroughly. This is very much appreciated."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search