Englisch term
located
Wie kriege ich hier "located" unter, ansässig scheint mir für IT-Infrastrukturen irgendwie nicht passend. Erstmal so gelöst:
Hierin eingeschlossen ist der Einsatz von Parteien und IT-Infrastrukturen, die nicht in Irland und/oder der Europäischen Union ansässig sind bzw. ***betrieben werden***, einschliesslich der USA.
Bessere Ideen?
4 +2 | an Standorten | Birgit Gläser |
3 +5 | sich befinden | Olaf Reibedanz |
3 | mit Sitz außerhalb | Wendy Streitparth |
Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
an Standorten
Dies beinhaltet den Einsatz von Dritten und IT-Infrastrukturen an Standorten außerhalb von Irland und/oder der EU, inklusive der USA. (Kurzfassung)
Parties können in diesem Zusammenhang eigentlich nur Dritte sein, die irgendwo in der Wallachei ein Rechenzentrum betreiben... geht wohl auch um Datenschutzbestimmungen... da sind manche Länder ja etwas laxer....
sich befinden
IT-Infrastrukturen, die sich nicht in Irland und/oder der Europäischen Union befinden
agree |
phillee
: Oder "die sich außerhalb ..."
5 Min.
|
agree |
Christian Schaller
14 Stunden
|
agree |
lisa23
: mit phillee ...außerhalb...
14 Stunden
|
agree |
Steffen Walter
14 Stunden
|
agree |
Lieselotte Kleinhans
20 Stunden
|
mit Sitz außerhalb
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-02-21 08:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
@ Steffen:
Man könnte aber sagen "IT-Dienstleistungsunternehmen mit Sitz..."
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-02-21 08:53:29 GMT)
--------------------------------------------------
Oder?
neutral |
Steffen Walter
: Das ist eben gerade Andreas Problem: IT-Infrastrukturen können keinen "Sitz" haben.
11 Stunden
|
neutral |
Rolf Keller
: Auch der zweite Vorschlag klemmt: Infrastrukturen sind keine Unternehmen.
12 Stunden
|
Something went wrong...