Glossary entry

Spanish term or phrase:

posee un alto enfoque

English translation:

is highly focused on / is strongly focused on / is centred around /...

Added to glossary by Manuel Aburto
Apr 19, 2021 16:03
3 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

posee un alto enfoque

Spanish to English Law/Patents Education / Pedagogy CEJ Overview
Buenos días,

Estoy traduciendo el siguiente texto:

Así mismo, el Centro de Estudios Jurídicos **posee un alto enfoque en** la investigación científica en materia afines al derecho, donde además de ser una casa de estudio apoya la investigación de alto nivel a fin de poder mantener siempre el más alto estándar de referencia académica y educativa.
------------------------------
... y no estoy muy seguro si una traducción literal ".... has a strong approach on scientific research in terms of..."
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

is highly focused on / is strongly focused on / is centred around /...

A few possibilities...
Peer comment(s):

agree Barbara Cochran, MFA : "centEred around"
4 mins
agree liz askew : the former
56 mins
agree David Hollywood : all 3 options spot on too
10 hrs
agree neilmac : First thing I thought of... and as a UK native, CENTRED gets my vote too :-)
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
2 mins

has a strong focus

Peer comment(s):

agree philgoddard : You were first. The 2021 buzzphrase of the year is "laser focused", but I'm not sure that would work here :-)
14 mins
Thank you, Phil! :)
agree David Hollywood : "highly focused on" as an alternative
10 hrs
Thank you, David!
agree Sandy Carpenter : Sorry, I didn't see your answer before posting mine. This is also a good option.
18 hrs
Thank you, Sandy!
agree Helen Unger Clark (X)
4 days
Thank you, Helen!
Something went wrong...
+3
10 mins
Spanish term (edited): posee un alto enfoque en la investigación científica en materia afines al derecho

places a high priority on scientific research in areas [closely] related to the law

Realmente queda más natural evitando el uso de “focus” en inglés y expresándolo así.
Peer comment(s):

agree Eileen Brophy : I agree, this a correct translation and it's not literal Robert
1 hr
Thank you, Eileen.
agree Sandy Carpenter : This is a good alternative and is in keeping with the register of the source text. I'm not sure I agree with the need to avoid using the term "focus" here though as it is used frequently in similar contexts in English.
18 hrs
Hey Sandy. Thanks for the generous "agree." It is an interesting question. Yes, you will find abundant references - and yet, it somehow sounds "off" to me. :)
agree Helen Unger Clark (X)
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search