Jul 28, 2000 19:37
23 yrs ago
1 viewer *
English term
sommelier
Non-PRO
English to Portuguese
Art/Literary
The key figures in the wine world would regularly be at his table, and I became his sommelier.
Proposed translations
(Portuguese)
0 | Sommelier | Sarita Kraus |
0 | Servente de vinhos | Luis Luis |
0 | Sommelier | Telesforo Fernandez (X) |
0 | Escançao | Maria Jose Anastacio (X) |
0 | Somilher | Luis Luis |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Sommelier
O significado e a pessoa responsavel por servir o vinho em um restaurante, nao so responsavel, mas tambem entededora de vinhos
Se eu nao me engano, a palavra e de origem fancesa, e eh conhecida e usada internacionalmente.
Nao aconselho traduzir, mas deixar como Sommelier
Se eu nao me engano, a palavra e de origem fancesa, e eh conhecida e usada internacionalmente.
Nao aconselho traduzir, mas deixar como Sommelier
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Alo Saritak
Aqui e o Dani.
Obrigado pela sugestao, eu tambem concordo em manter a palavra original. Apenas procurei para saber se havia alguma mais original.
Um abraco
Dani
([email protected]) Boston - USA"
1 hr
Servente de vinhos
"As figuras principais no mundo de vinhos estariam regularmente a esta mesa e eu fiquei a ser o seu servente de vinhos."
Espero que seja o que procura.
Cumprimentos.
Ao dispor,
Luis M. Luis
Espero que seja o que procura.
Cumprimentos.
Ao dispor,
Luis M. Luis
Peer comment(s):
Maria Jose Anastacio (X)
|
4 hrs
Sommelier
I propose to kep it as it is, if it appears in a literary translation.
Peer comment(s):
Maria Jose Anastacio (X)
|
7 hrs
Escançao
Sommelier nao é uma palavra inglesa mas sim francesa e significa uma pessoas que nao apenas serve os vinhos mas que tem tambem conhecimentos profundos sobre vinhos.
Embora agora se veja cada vez mais a utilizaçao da palavra na lingua original, esta palavra tem um termo equivalente em português: escançao. Esta seria a traduçao que eu utilizaria.
Espero que ajude
Mizé Anastácio
Embora agora se veja cada vez mais a utilizaçao da palavra na lingua original, esta palavra tem um termo equivalente em português: escançao. Esta seria a traduçao que eu utilizaria.
Espero que ajude
Mizé Anastácio
10 hrs
Somilher
Ola Dani,
Sou eu outra vez para dizer que no meu dictionario de portugues da Porto Editora, quinta edicao, diz:
"Somilher, reposteiro da casa real. (Fr. sommelier).
Portanto a traducao pode ser tambem:
"...e eu fiquei a ser o seu reposteiro."
Boa sorte e adeus.
Luis M. Luis
Sou eu outra vez para dizer que no meu dictionario de portugues da Porto Editora, quinta edicao, diz:
"Somilher, reposteiro da casa real. (Fr. sommelier).
Portanto a traducao pode ser tambem:
"...e eu fiquei a ser o seu reposteiro."
Boa sorte e adeus.
Luis M. Luis
Something went wrong...