Glossary entry

Chinese term or phrase:

FB

English translation:

friendly balanced / Fu Bai, Fang Bian

Added to glossary by Fang Sheng
Feb 5, 2007 00:13
17 yrs ago
Chinese term

FB

Chinese to English Other Tourism & Travel Abbreviation
"自驾车主们觉得方向盘在自己手里可以很随意,还能带很多FB用品", what is FB here? Looks like some fancy short forms that nowaday Chinese youth like to use, such as PK.

Proposed translations

+4
50 mins
Selected

friendly blanced

1、FB=腐败 (fu bai, 这是现在很多大陆人的口头禅。比如:“这个周末我们出去腐败一下吧。”意思就是我们出去奢侈一下,好好吃喝玩乐一番。)

2、F:友爱 Friendly B:适度 Balanced
车友会里需要FB,适度的友谊!

3、FB来自驴版,驴子平常都节省每一分钱,节衣缩食去驴行。偶尔出去FB,AA制,玩个开心,虽然花钱不算太多,在节省的驴子眼睛里看来,已经是很FB了。

来到Food版,只要自己花钱去吃喝玩乐都叫FB,一般情况下是多个人参加。对于小资一族这种现象忒严重... :-)

规则嘛,当然是AA啦,然而能屈到人埋单最好,白吃的人可不会感谢!

4、FB”由来

  最早的FB组织诞生于何时何地,谁也说不清。不过,FB成为爱车人的口头禅肯定是这两年间的事。近几年来,国内经济每年保持着7%以上的增长速度,人民生活水平提高了,买私车的人多了,出现了一支庞大的爱车队伍。人气旺了,加上汽车商的极力渲染,组织自然也多了,有的组织还会给自己取一个时尚的名字。捷办(捷达)、富联(富康)、桑大队(桑塔纳)、别动队(别克)、帕协(帕萨特)、切大队(切诺基)、夏令营(夏利)、奥委会(奥拓)、英联邦(英格尔)、赛盟(赛欧)、新奇军(奇瑞)……你爱哪个品牌,只要在专业网站的论坛上发一个帖子,就变成了会员。虽然是松散的组织,却也各有各的精彩。


--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-02-05 01:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

如果你要翻译的原文的确是关于大陆有车一族的,直接翻译成“FB products"即可。当然,有必要加注释,具体解释说明FB的具体含义。我个人认为这里的FB来自“Fu bai(腐败)”这个词的可能性更大,在民间的使用频率也很高。

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-02-05 15:24:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

你们在国外也能优先接触到一些英语口语中产生的新词汇呀。:-)
Note from asker:
人在国外呆得太久了,国内很多时新的词汇都不知道了。真的是很跟不上形势!多谢了!
Peer comment(s):

agree CHEN-Ling : “腐败”,爱车人用以自嘲http://zhidao.baidu.com/question/5870837.html?md=3
14 mins
Thank you!
agree Dalei Zhang : FB 是“腐败”的汉语拼音字头缩写,另外,在国内,FB 还代表“方便”的意思。呵呵!
38 mins
Thank you!
agree Lu Zou : 又长知识了
6 hrs
Than you!
agree Denyce Seow : Good to know... :)
14 hrs
Thank you!
neutral Jason Ma : sort of confused
15 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Very informative, thanks!"
+5
15 mins

FB-DIMM(Fully Buffered-DIMM,全緩衝內存模組)

FB-DIMM(Fully Buffered-DIMM,全缓冲内存模组)是Intel在DDR2、DDR3的基础上发展出来的一种新型内存模组与互联架构,既可以搭配现在的DDR2内存芯片,也可以搭配未来的DDR3内存芯片。FB-DIMM可以极大地提升系统内存带宽并且极大地增加内存最大容量。

FB-DIMM技术是Intel为了解决内存性能对系统整体性能的制约而发展出来的,在现有技术基础上实现了跨越式的性能提升,同时成本也相对低廉。在整个计算机系统中,内存可谓是决定整机性能的关键因素,光有快的CPU,没有好的内存系统与之配合,CPU性能再优秀也无从发挥。

Please refer to:http://publish.it168.com/cword/128.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-02-05 00:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

另一种说法,吃喝玩乐的事叫FB (指腐败Fu Bai)。请参考www.olog.cn/article.jsp?oo_type=11。这就有点像PK的用法了。
Peer comment(s):

agree Shaunna (X) : 同意腐败.
28 mins
Thank you!
agree Julia Zou : 不好意思,没看到你在最后已经写了“fu bai"的含义了。
42 mins
Thank you!
agree CHEN-Ling : 腐败
51 mins
Thank you!
agree Dalei Zhang : 补充一下,我们一般说“腐败物资”不说“腐败用品”
1 hr
Thank you!
agree Jason Ma
15 days
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search