Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Poor underwriting result
Chinese translation:
承保业绩不佳
Added to glossary by
Julia Zou
Nov 13, 2007 15:10
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Poor underwriting result
English to Chinese
Other
Marketing
Key observations:
• Gross Written Premium (GWP) growth slightly ahead of budget, representing underlying growth in GWP of 5% year on year. This is a good result in light of continuing market tightness in our key market of Thailand.
• Strong Net Profit Before Tax (NPBT) performance (470K better than budget YTD, and 1.2m better than budget in September 07) but almost entirely driven from more than double the budgeted return on Investments in both Thailand and Malaysia.
• ***Poor underwriting result*** (loss of $1.2million versus budgeted profit of $343k) reflecting $2.5million adverse claims and $280k adverse Administration expenses.
Thank you in advance!
• Gross Written Premium (GWP) growth slightly ahead of budget, representing underlying growth in GWP of 5% year on year. This is a good result in light of continuing market tightness in our key market of Thailand.
• Strong Net Profit Before Tax (NPBT) performance (470K better than budget YTD, and 1.2m better than budget in September 07) but almost entirely driven from more than double the budgeted return on Investments in both Thailand and Malaysia.
• ***Poor underwriting result*** (loss of $1.2million versus budgeted profit of $343k) reflecting $2.5million adverse claims and $280k adverse Administration expenses.
Thank you in advance!
Proposed translations
(Chinese)
5 +3 | 承销情况不理想 | orientalhorizon |
3 | 投保不足的后果 | Bin Tiede (X) |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
承销情况不理想
字面上就是说承销情况很差。
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-11-13 15:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
对了,这是保险业,应该用“承保”
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-11-13 15:30:11 GMT)
--------------------------------------------------
不过说到底还是销售业绩不理想。
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-11-13 15:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
意思就是“糟糕的承保业绩”,结合后面的说明,应该说是(承保)业务情况不佳。
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-11-13 15:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
对了,这是保险业,应该用“承保”
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-11-13 15:30:11 GMT)
--------------------------------------------------
不过说到底还是销售业绩不理想。
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-11-13 15:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
意思就是“糟糕的承保业绩”,结合后面的说明,应该说是(承保)业务情况不佳。
Note from asker:
非常感谢! 我自己也查到一个“糟糕的承保业绩”,应该和你的答案表达的意思差不多吧。 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
4 mins
投保不足的后果
投保不足的后果
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-13 15:20:30 GMT)
--------------------------------------------------
我的理解有误。现在觉得承保的好坏不一定和投保的多少成正比。
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-13 15:20:30 GMT)
--------------------------------------------------
我的理解有误。现在觉得承保的好坏不一定和投保的多少成正比。
Reference:
Note from asker:
Thank you for your help! |
Something went wrong...