Glossary entry (derived from question below)
Jan 18, 2010 11:24
14 yrs ago
English term
accounted for
English to French
Bus/Financial
Accounting
Creation of a fund for Haiti
The fund will be administered by X and fully reported and accounted for according to the usual professional standards.
J'ai du mal à trouver une formulation correcte pour cette phrase, en particulier les verbes "reported" et "accounted for". Merci d'avance pour votre aide.
J'ai du mal à trouver une formulation correcte pour cette phrase, en particulier les verbes "reported" et "accounted for". Merci d'avance pour votre aide.
Proposed translations
(French)
4 +4 | comptabilisé | gabuss |
4 | en rendre compte | enrico paoletti |
3 | responsable | Guy Raedersdorf |
Change log
Jan 23, 2010 18:53: gabuss Created KOG entry
Proposed translations
+4
31 mins
Selected
comptabilisé
...
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-01-18 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
"Les fonds seront comptabilisés" car en français on dit "les fonds" pour traduire "fund or funds".
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-01-18 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
"Les fonds seront comptabilisés" car en français on dit "les fonds" pour traduire "fund or funds".
Note from asker:
Peut-on dire d'un fonds qu'il sera comptabilisé, car le sujet de la phrase est bien "le fonds" ? Merci d'avance. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup !"
25 mins
en rendre compte
"accout for" signifie "rendre compte"
27 mins
responsable
Et X , la personne en question aura à rapporter (faire les rapports etc...) et sera totalement responsable ... (des différents
éléments, budget, etc...
C'est ce que je comprends...
Une idée
éléments, budget, etc...
C'est ce que je comprends...
Une idée
Discussion