Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ground shell dust
German translation:
Muschelschalenmehl
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-03-25 10:54:52 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 21, 2019 11:30
5 yrs ago
English term
ground shell dust
English to German
Science
Botany
Planting vegetables
Hello!
The text is from Australia and the context is about improving the soils pH by applying lime, ash or ground shell dust prior to planting.
I couldn't find any explanation to "ground shell dust". Thanks in advance! :)
The text is from Australia and the context is about improving the soils pH by applying lime, ash or ground shell dust prior to planting.
I couldn't find any explanation to "ground shell dust". Thanks in advance! :)
Proposed translations
(German)
4 +1 | Muschelschalenmehl | Ulrike MacKay |
3 | Muschelpulver vom Meeresgrund | Regina Eichstaedter |
Change log
Mar 21, 2019 23:24: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Science"
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
Muschelschalenmehl
als Kalkzugabe => natürlicher Dünger/Bodenverbesserer oder auch Vogel-/Hühnerfutterzusatz (=> Eier)
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
5 hrs
|
Danke, Steffen - ich tauch dann mal wieder ab in die Tiefen meines Projekts... ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Antwort, werde das so übernehmen! :)"
5 mins
Muschelpulver vom Meeresgrund
ein natürliches Düngemittel
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2019-03-21 12:28:14 GMT)
--------------------------------------------------
Da bereits von "shell dust" die Rede ist, glaube ich nicht, dass "ground" hier gemahlen bedeutet ...
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2019-03-21 12:28:14 GMT)
--------------------------------------------------
Da bereits von "shell dust" die Rede ist, glaube ich nicht, dass "ground" hier gemahlen bedeutet ...
Peer comment(s):
neutral |
Ulrike MacKay
: soweit mir bekannt, wird kein Pulver vom Meeresgrund gesammelt - "ground" von "to grind" // Ist das Feld "Answer" nicht zur Eingabe einer verwendungsfähigen Übersetzung da? Erklärungen/Beschreibungen dann unter "Explanation"...
14 mins
|
gesammelt werden natürlich die Muscheln, die dann zu Pulver (oder Mehl) gemahlen werden. // Genau, das siehst du völlig richtig.
|
|
neutral |
Rolf Keller
: Vom Meeresgrund hochholen? Mit einem Tauchbagger? Oder vielleicht doch an der Küste sammeln?
3 hrs
|
an der Küste sammeln, na ja...
|
|
neutral |
Steffen Walter
: Mit Ulrike: "ground" leitet sich eindeutig von "to grind" ab. Zudem ist "ground" ein "false friend" (Meeresgrund = seabed/seafloor/bottom of the sea)./"Sea ground" ist ungebräuchlich. Siehe dagegen z.B. http://ets.wessexarch.co.uk/recs/southcoast/geology/
5 hrs
|
siehe dust // nein, kein false friend, sondern ein geologischer Begriff (sea ground) // Muschelpulver vom Meeresboden wird übrigens in der Literatur oft erwähnt //
|
Discussion