concierge

Hungarian translation: nem fordítandó

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:concierge
Hungarian translation:nem fordítandó
Entered by: Erzsébet Czopyk

20:18 Oct 17, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / útikönyv
English term or phrase: concierge
a szállodai szolgáltatások felsorolása:
concierge
A nagyszótár szerint "1. kapus, portás 2. olyan szállodai alkalmazott, aki a vendégeknek helyfoglalásban, túrák szervezésében segít." Ez utóbbi lesz az, mert csak a luxushoteleknél találkoztam ezzel a kifejezéssel. Van erre valami rövid magyar szó, esetleg hagyjam meg angolul? Az olasz hotelek honlapjain is ez a szó szerepel…
KrisztinaK
Local time: 01:20
ne fordítsd le
Explanation:
itthon is így hívják :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 perc (2007-10-17 20:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

(a kaszinó, ahol dolgoztam, a SOFITEL-ben volt, onnan tudom; de az ötcsillagosokban mindenütt így hívják)

(meg vicces is lenne: házmester vagy kapus legyen magyarul? mert ő nem portás!)
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 01:20
Grading comment
Köszönöm!
kk
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ne fordítsd le
Erzsébet Czopyk
5recepciós
Luciano Drusetta


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ne fordítsd le


Explanation:
itthon is így hívják :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 perc (2007-10-17 20:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

(a kaszinó, ahol dolgoztam, a SOFITEL-ben volt, onnan tudom; de az ötcsillagosokban mindenütt így hívják)

(meg vicces is lenne: házmester vagy kapus legyen magyarul? mert ő nem portás!)

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Köszönöm!
kk

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JANOS SAMU: Addig míg megfelelő magyar nevet nem találunk neki, legjobb így hagyni, mert ez a szállodaportásságtól elválasztott külön tevékenység
25 mins
  -> Köszönöm, János!

agree  Krisztina Lelik
19 hrs
  -> Köszönöm szépen, Kriszti!

neutral  anyone: Pedig van, ahol portás. A szokás házon belül változik sok esetben, például garázsmester sem mindenütt van. Ha szállódának fordítod, kérdezd meg, hogy ők hogy szeretik. Útikönyvben szerintem sem kell fordítani.
21 hrs
  -> Ötcsillagos szállodában ez biztosan elkülönített funkció/munkakör
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
recepciós


Explanation:
Aki dolgozik a recepciónál. Sok szállodában (pl. itt Olaszországban) nincs külön portás és külön concierge: a recepciós végezi mindkettő feladatát.
Luciano

Luciano Drusetta
Italy
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay (X): "portiere": http://www.google.hu/search?hl=hu&q="concierge" portiere&met...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search