Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mesh topology
Polish translation:
topologia oczkowa/siatki
Added to glossary by
Tifana
Jun 14, 2010 15:07
13 yrs ago
15 viewers *
English term
mesh topology
English to Polish
Tech/Engineering
Computers (general)
networks
Carrier operates a network of full interconnection (mesh topology), covering the greater area of the European market
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | topologia oczkowa/siatki | Maciek Drobka |
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
topologia oczkowa/siatki
Ew. po prostu „topologia mesh”.
http://tinyurl.com/25qq73v
Niezależnie od wybranego wariantu polskiego dałbym dla ścisłości w nawiasie wersję angielską dla ścisłości.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-06-14 15:35:36 GMT)
--------------------------------------------------
I jeszcze: http://tinyurl.com/2g4ve7q
http://tinyurl.com/2egzw4e
Jak widać, w literaturze polskojęzycznej „topologia mesh” bije na głowę polskie odpowiedniki.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-06-14 15:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
Widzę też, że funkcjonuje określenie „technologia kratowa”, o czym -- przyznaję -- nie wiedziałem: http://tinyurl.com/29ndoxt
Podsumowując, jeśli to jest dla ludzi z branży, to wybrałbym „topologię mesh” jako wersję główną, a jeśli tekst bardziej popularny -- jeden z dwóch głównych polskich odpowiedników.
http://tinyurl.com/25qq73v
Niezależnie od wybranego wariantu polskiego dałbym dla ścisłości w nawiasie wersję angielską dla ścisłości.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-06-14 15:35:36 GMT)
--------------------------------------------------
I jeszcze: http://tinyurl.com/2g4ve7q
http://tinyurl.com/2egzw4e
Jak widać, w literaturze polskojęzycznej „topologia mesh” bije na głowę polskie odpowiedniki.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-06-14 15:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
Widzę też, że funkcjonuje określenie „technologia kratowa”, o czym -- przyznaję -- nie wiedziałem: http://tinyurl.com/29ndoxt
Podsumowując, jeśli to jest dla ludzi z branży, to wybrałbym „topologię mesh” jako wersję główną, a jeśli tekst bardziej popularny -- jeden z dwóch głównych polskich odpowiedników.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Something went wrong...