Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
bearbeiten
French translation:
travailler au corps(ici)
Added to glossary by
Helga Lemiere
Oct 3, 2010 08:41
13 yrs ago
German term
bearbeiten
German to French
Marketing
Marketing
Hier im Sinne von 'bourrer le crâne' aber ich finde das nicht sehr 'positif'!!
Die haben uns schon eine Weile "bearbeitet"
'préparer le terrain' ?
Danke für jede Hilfe!
Die haben uns schon eine Weile "bearbeitet"
'préparer le terrain' ?
Danke für jede Hilfe!
Proposed translations
(French)
3 | travailler (au corps) (ici) | Michael Hesselnberg (X) |
4 +1 | conditionner | Emilie Balieu |
3 | mettre la pression | Elise Tiberghien |
Proposed translations
14 mins
Selected
travailler (au corps) (ici)
on travaille qn "au corps" pour le persuader de qc, convaince de qc
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Michael! Du hast es ins Schwarze mit Deiner Antwort getroffen!"
36 mins
mettre la pression
peut-être un peu fort ici .. je ne sais pas, une idée comme ça..
+1
2 hrs
conditionner
Influencer fortement le comportement et l'opinion de quelqu'un, d'un groupe, et le plus souvent sans qu'ils se rendent compte du processus, par exemple "Les publicitaires conditionnent le public"
Peer comment(s):
agree |
Sylvain Leray
: je crois que c'est le verbe que j'avais au bout de la langue...
1 day 3 hrs
|
Discussion