Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
riela
Italian translation:
appare, si dichiara
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Sep 19, 2022 12:14
1 yr ago
10 viewers *
Spanish term
riela
Spanish to Italian
Law/Patents
Other
Sentenza di separazione
si tratta di una parola all'interno di una sentenza di separazione, non capisco come poteri rendere questo termine nel contesto che riposto qui di seguito:
"A los folios 50 al 54 del expediente, riela sustitución de Poder por parte de la ciudadana XXX, en la persona de la abogada XXX, venezolana, mayor de edad, titular de la cédula de identidad N° XXX, inscrita en el INPREABOGADO bajo el N° XXX"
grazie mille!
"A los folios 50 al 54 del expediente, riela sustitución de Poder por parte de la ciudadana XXX, en la persona de la abogada XXX, venezolana, mayor de edad, titular de la cédula de identidad N° XXX, inscrita en el INPREABOGADO bajo el N° XXX"
grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
3 | appare, si dichiara | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Change log
Nov 11, 2022 08:28: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
appare, si dichiara
Nella pagine 50 a 54 dell'espediente (documento giuridico) appare / si dichiara la sostituzione del mandato...
[ A los folios 50 al 54 del expediente, riela sustitución de Poder por parte de la ciudadana X ]
riela = appears, is reflected, is stated
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/28...
riela desde el folio 107 hasta
It seems to a specifically Venezuelan usage (or misuse according to the following)
"He criticado el mal empleo del idioma, como cuando se habla de que un documento 'riela' a un folio determinado, pues con ello se está denotando que quien lo emplea ignora que 'rielar' es verbo impersonal y defectivo que significa 'alumbrar con luz tenue', lo que nada tiene que ver con la agregación de recaudos en un expediente, además de ser empleado en tercera persona del singular del presente indicativo, que no se conjuga..."
http://lara.tsj.gov.ve/decisiones/2005/marzo/956-28-4323-223...
https://forum.wordreference.com/threads/riela-desde-el-folio...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-09-19 16:13:04 GMT)
--------------------------------------------------
Nelle pagine 50 a 54 dell'espediente (documento giuridico) appare / si dichiara la sostituzione del mandato...
[ A los folios 50 al 54 del expediente, riela sustitución de Poder por parte de la ciudadana X ]
riela = appears, is reflected, is stated
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/28...
riela desde el folio 107 hasta
It seems to a specifically Venezuelan usage (or misuse according to the following)
"He criticado el mal empleo del idioma, como cuando se habla de que un documento 'riela' a un folio determinado, pues con ello se está denotando que quien lo emplea ignora que 'rielar' es verbo impersonal y defectivo que significa 'alumbrar con luz tenue', lo que nada tiene que ver con la agregación de recaudos en un expediente, además de ser empleado en tercera persona del singular del presente indicativo, que no se conjuga..."
http://lara.tsj.gov.ve/decisiones/2005/marzo/956-28-4323-223...
https://forum.wordreference.com/threads/riela-desde-el-folio...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-09-19 16:13:04 GMT)
--------------------------------------------------
Nelle pagine 50 a 54 dell'espediente (documento giuridico) appare / si dichiara la sostituzione del mandato...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...