SDLX 2007 Standard Memory Won't Update
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Heidi Lind
Heidi Lind
Heidi Lind  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 10:28
Engels naar Duits
+ ...
Sep 11, 2008

I don't use SDLX very often, so I'm not that familiar with it.
Here's my problem:
I am translating 2 files for the same company, using the same memory. Apparently that memory does not update because when I search (concordance) for a segment or even just a word in the second file that I know I translated in the first file SDLX cannot find it. What if anything am I doing wrong?
Any help would be appreciated. The Trados Saleslady tried to help me fix the issue but wasn't sure what
... See more
I don't use SDLX very often, so I'm not that familiar with it.
Here's my problem:
I am translating 2 files for the same company, using the same memory. Apparently that memory does not update because when I search (concordance) for a segment or even just a word in the second file that I know I translated in the first file SDLX cannot find it. What if anything am I doing wrong?
Any help would be appreciated. The Trados Saleslady tried to help me fix the issue but wasn't sure what the problem was either.
Thanks!
Heidi
Collapse


 
Claudia Digel
Claudia Digel  Identity Verified
Duitsland
Local time: 16:28
Engels naar Duits
+ ...
Is Automatic TM Update enabled? Sep 11, 2008

Hi Heidi,

Your TM will only be updated automatically if the Automatic TM Update option is enabled. You can find this option by clicking Tools > Options > Automation. It's the last check box on this tab.

Hope this helps.

Best regards,
Claudia


 
Heidi Lind
Heidi Lind  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 10:28
Engels naar Duits
+ ...
ONDERWERPSTARTER
Thanks so much Sep 11, 2008

Oh well that was an easy fix. Thank you very much for your reply, Claudia!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDLX 2007 Standard Memory Won't Update







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »