For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Before starting as a freelance translator

This discussion belongs to ProZ.com training » "Before starting as a freelance translator".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

ALEXANDRA TAPIA
ALEXANDRA TAPIA  Identity Verified
קנדה
Local time: 04:26
מאנגלית לספרדית
Very satisfied! Jul 29, 2011

There are some interesting hints for starting freelance translators.

Thanks for your support with this video.

Alexandra N. Tapia


 
Peter Motte
Peter Motte  Identity Verified
בלגיה
Local time: 12:26
מאנגלית להולנדית
+ ...
Study + experience Aug 26, 2014

Translators have to be knowledgeable about language and the subject they are translating about, which makes it complicated to choose an interesting study subject, and that means that experience is very important.

 
Peter Motte
Peter Motte  Identity Verified
בלגיה
Local time: 12:26
מאנגלית להולנדית
+ ...
Liability Aug 26, 2014

Oleg Rudavin said there is not much liability, and he gives an example of a translator who was sued for a typo on a label. But that translator worked for a translation agency.
However, if you're a translator working for direct clients, you DO have liability towards the translation.


 
Mulyadi Subali
Mulyadi Subali  Identity Verified
אינדונזיה
Local time: 18:26
חבר
מאנגלית לאינדונזית
+ ...
Be prepared... Aug 26, 2014

... to work more than you thought you would.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

מנהלי פורום זה
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Before starting as a freelance translator






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »